|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=3Jl8dgqkEwM |
|
Lyrics of Meri Ankhiyo Ke Dore Gulabi Jisae Chahu - मेरी अँखियों के डोरे गुलाबी जिसे चाहूँ meri ankhiyo ke dore gulabi jise chahu banau sharabi
aa karle mujhe pyar re aa karle mujhse pyar
aa karle humse pyar re aa karle mujhse pyar
dhum chiki iki chiki dhum chiki iki chiki
sab chiki sab chiki sab chiki
mere naina hai matware mere naina hai matware
mat yuhi samya gawa re mere naina hai matware
mat yuhi samya gawa re pyar leke dil me mai aayi
hu mastani aa karle mujhe pyar re aa karle mujhse pyar
aa karle humse pyar re aa karle mujhse pyar
dhum chiki iki chiki dhum chiki iki chiki
sab chiki sab chiki sat chiki
ye din hai naye nawele ye din hai naye nawele
aa dekh pyar ke mele
ye din hai naye nawele aa dekh pyar ke mele
tere liye layi hu do aankho ke paymane
aa karle mujhe pyar re aa karle mujhse pyar
aa karle humse pyar re aa karle mujhse pyar
meri ankhiyo ke dore gulabi jise chahu banau sharabi
aa karle mujhe pyar re aa karle mujhse pyar
aa karle humse pyar re aa karle mujhse pyar

|
Poetic Translation - Lyrics of Meri Ankhiyo Ke Dore Gulabi Jisae Chahu |
|
My eyes, pink threads, weave a spell,
Turn the one I choose, into a revel.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
Drum, chickee, eeky, drum, chickee, eeky, drum
All chickee, all chickee, all chickee.
My eyes are intoxicated, my eyes are intoxicated,
Don't let time slip away, my eyes are intoxicated.
Don't let time slip away. Love, I bring within my heart,
I am a wanderer. Come, embrace love with me.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
Drum, chickee, eeky, drum, chickee, eeky, drum
All chickee, all chickee, all chickee.
These days are freshly blossomed, these days are freshly blossomed,
Come, witness love's fair,
These days are freshly blossomed, these days are freshly blossomed,
For you, I bring two vessels of eyes.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
My eyes, pink threads, weave a spell,
Turn the one I choose, into a revel.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
Come, embrace love with me, come embrace love with me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|