|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mere Liye Jaruri Pyar Tera - मेरे लिए ज़रूरी प्यार तेरा mere liye jaruri mere liye, pyar tera sajana, pyar tera
aaungi mai laut ke aaungi, mai jab bhi mujhe tu dega sada
rah na saku tere bin, rah na saku, hoke juda mai tujhase juda
sath tera jaruri sath tera, sanso ko jaise jaruri hava
tu pas hai toh dilabar, kis bat ki kami hai
jinda rahane ko mere, tera pyar lajami hai
tu apani or harapal, mere dil ko khinchati hai
julfo ke badalo me, mera jivan sinchati hai
mere liye jaruri mere liye, pyar tera sajana, pyar tera
aaungi mai laut ke aaungi, mai jab bhi mujhe tu dega sada
suraj na ho ambar me, toh chand kya chamakega
jo tu na ho toh hamdam, mera dam na chal sakega
hai sitar tere tan me, bato me ragini hai
tere chehare ki badaulat, duniya me chandani hai
mere liye jaruri mere liye, pyar tera sajana, pyar tera
aaungi mai laut ke aaungi, mai jab bhi mujhe tu dega sada
rah na saku tere bin, rah na saku, hoke juda mai tujhase juda
sath tera jaruri sath tera, sanso ko jaise jaruri hava

|
Poetic Translation - Lyrics of Mere Liye Jaruri Pyar Tera |
|
For me, essential, for me, your love, my love, your love.
I will return, I will return, whenever you call to me.
I cannot live without you, cannot, separated from you, apart.
Your company, essential, your company, as air is to breath.
When you are near, Beloved, what lack is there?
To live, for me, your love is imperative.
You pull my heart towards you, every moment.
In the clouds of your tresses, you nourish my life.
For me, essential, for me, your love, my love, your love.
I will return, I will return, whenever you call to me.
If the sun is not in the sky, how will the moon shine?
If you are not here, my companion, my breath will cease.
A sitar resides within you, melody in your words.
Because of your face, moonlight exists in the world.
For me, essential, for me, your love, my love, your love.
I will return, I will return, whenever you call to me.
I cannot live without you, cannot, separated from you, apart.
Your company, essential, your company, as air is to breath.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Meera Ka Mohan |
| Film cast: | Avinash Wadhavan, Ashwini Bhave, Deepak Saraf, Alok Nath, Pran, Rakesh Bedi, A K Hangal, Ashok Saraf | | Singer: | Mohammed Aziz, Udit Narayan, Anuradha Paudwal, Kumar Sanu | | Lyricist: | Indeevar | | Music Director: | Arun Paudwal | | Film Director: | K Ravi Shankar | | Film Producer: | Gulshan Kumar | | External Links: | Meera Ka Mohan at IMDB | | Watch Full Movie: | Meera Ka Mohan at YouTube Meera Ka Mohan at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|