|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mere Haalat Yeh Kya Huye Hai Khuda - मेरे हालात ये क्या हुये है खुदाmere halaat ye kya hue hai khuda
mere halaat ye kya hue hai khuda
kya the mere gunah, kya thi meri khata
mere halaat ye kya hue hai khuda
mere halaat ye kya hue hai khuda
kya the mere gunah, kya thi meri khata
mere halaat ye kya hue hai khuda
ajanabi shehar ke ajanabi raaste,
bebasi par meri muskurate rahe
meri masumiyat jehar peeti rahi
jindagi har kadam aajmaati rahi
maine chaha tha kya, tune kya de diya
maine chaha tha kya, tune kya de diya
mere khathir hai kyu tera ye phaisla
mere halaat ye kya hue hai khuda
khwaisho ke mere kyu diye bujh gaye
hasrato ke sabhi kaarwa lut gaye
jindagi lamha lamha ulajhati gayi
meri takdeer ke na khuda so gaye
chhin kar har khushi, ghum mata kar diya
chhin kar har khushi, ghum mata kar diya
kya meri mannato ka yahi hai sila
mere halaat ye kya hue hai khuda
mere halaat ye kya hue hai khuda
kya the mere gunah, kya thi meri khata
mere halaat ye kya hue hai khuda
dard sehata raha phir bhi hasata raha
roj jita raha, roj marata raha
ik hasi kal ki thi bas tamanaa mujhe
isliye barf bankar pighalata raha
tapate suraj ke jaisa mera hausala
tapate suraj ke jaisa mera hausala
roj jalata raha, roj dhalata raha
mere halaat ye kya huye hai khuda

|
Poetic Translation - Lyrics of Mere Haalat Yeh Kya Huye Hai Khuda |
|
My state, oh God, what has become of me?
My state, oh God, what has become of me?
What sin was mine? What transgression did I see?
My state, oh God, what has become of me?
In a city unknown, on paths unseen,
helplessness at my sorrow, it did convene.
My innocence, it drank the bitterest gall,
life at every step, it would enthrall.
What I desired, what did you decree?
What I desired, what did you decree?
Why this verdict, just for me?
My state, oh God, what has become of me?
My desires, why did they dim and fade?
My aspirations, their caravans betrayed.
Life, moment by moment, it crumbled away,
the gods of my fate, they chose to stray.
Snatching joy, and grief, it gave instead,
Snatching joy, and grief, it gave instead,
Is this the reward, for prayers I have said?
My state, oh God, what has become of me?
My state, oh God, what has become of me?
What sin was mine? What transgression did I see?
My state, oh God, what has become of me?
Bearing pain, yet laughter would arise,
Living each day, each day I would die.
A smile of tomorrow, was all I did crave,
So like ice I melted, into the grave.
Like the scorching sun, my spirit remained,
Like the scorching sun, my spirit remained,
Burning each day, each day I was drained.
My state, oh God, what has become of me?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Desh Drohi |
| Film cast: | Kamal Rashid Khan, Gracy Singh, Manoj Tiwari, Hrishita Bhatt, Yashpal Sharma, Nirmal Pandey, Ranjeet, Raza Murad, Kader Khan, Shiva, Mukesh Tiwari, Kim Sharma, Rozza Catalano, Aman Verma, Zulfi Syed, Aryan Vaid, Avtar Gill, Rana Jung Bahadur, Surendra Pal, Mohan Joshi, Aroon Bakshi, Anil Nagrath | | Singer: | Khushboo Jain, Mahalakshmi Iyer, Shaan, Shreya Ghoshal, Shweta Pandit, Sonu Nigam, Sukhwinder Singh, Udit Narayan, Zubeen Garg | | Lyricist: | Kamaal Rashid, Sahil Fatehpuri, Vimal Kashyap | | Music Director: | Nikhil, Pramod Nair | | Film Director: | Jagdish Sharma | | Film Producer: | Kamal Rashid Khan | | External Links: | Desh Drohi at IMDB Desh Drohi at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Desh Drohi at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|