Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mere Daddy Kitne Pyare Hai - मेरे डैडी कितने प्यारे हैं
mere daddy kitne pyare hai sabke daddy se bhi pyare hai
mere daddy kitne pyare hai sabke daddy se bhi pyare hai
are chanda ne di chandani suraj ne di roshni
phulo ne diya rang to tu mera munna ban gaya
tu meri ja ban gaya tu meri ja ban gaya
tu meri ja ban gaya tu meri ja ban gaya
mere daddy kitne pyare hai sabke daddy se bhi pyare hai
are tham ke ungli meri jab sath mere chalte hai
sare sahar ke bache mujhe dekh dekh jalte hai
tarif kari kyu itni isme raz chipa hai
batlade tu kya chahe daddy se matlab kya hai
kitna sayana hai banda diwana hai karta bahana hai kyu
mere daddy kitne pyare hai sabke daddy se bhi pyare hai
are chanda ne di chandani suraj ne di roshni
phulo ne diya rang to tu mera munna ban gaya
tu meri ja ban gaya tu meri ja ban gaya
tu meri ja ban gaya tu meri ja ban gaya
mere daddy kitne pyare hai sabke daddy se bhi pyare hai
bechain se ho jate ho pal bhar jo kahi chup jau
kya hoga hal tumhara mai gum jo kahi ho jau
tuhi sab kuch hai mera mujhe chhod ke dur na jana
bin tere jine se acha to behtar hai mar jana
mera dulara hai aankho ka tara hai
jan se pyara hai tu
mere daddy kitne pyare hai sabke daddy se bhi pyare hai
Poetic Translation - Lyrics of Mere Daddy Kitne Pyare Hai
My Daddy, how cherished, beyond all others,
My Daddy, how cherished, beyond all fathers.
The moon bestowed its silver sheen, the sun, its golden grace,
The flowers lent their hues, and then, you bloomed, my little one.
You became my life, you became my life,
You became my life, you became my life.
My Daddy, how cherished, beyond all others.
When hand in hand we stroll, my finger in his hold,
The city's children watch, their envy to behold.
Why such praise, they ask, what secret lies concealed?
Tell me, what do you yearn? What meaning does your Daddy yield?
How wise, this soul, yet wild, playing games, beguiled,
My Daddy, how cherished, beyond all others.
The moon bestowed its silver sheen, the sun, its golden grace,
The flowers lent their hues, and then, you bloomed, my little one.
You became my life, you became my life,
You became my life, you became my life.
My Daddy, how cherished, beyond all others.
Restless you become, if for a moment, I am out of sight,
What then, if I were lost, swallowed by the night?
You are all I have, never leave me, do not roam,
Better to depart this life, than live without your home.
My darling, my bright star,
More precious than my heart, you are.
My Daddy, how cherished, beyond all others.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.