|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mera Dil Gaya Meri Jaan Gayi - मेरा दिल गया मेरी जान गई mera dil gaya meri jaan gayi mera dil gaya meri jaan gai
ab kya rah gaya sab kuch kho gaya dekho ye kya ho gaya
dekhte dekhte dekhte hye dekhte dekhte
mera dil gaya meri jaan gayi mera dil gaya meri jaan gai
ab kya rah gaya sab kuch kho gaya
dekho ye kya ho gaya dekhte dekhte
mat socho mai iss rang rup pe marta hoon
mai tujh se mohabbat karta hoon
mat socho mai iss rang rup pe marta hoon
mai tujh se mohabbat karta hoon
ho ik tera pyar mere solaha singaar
tut gayi tere mere beech ki deewar
fasla aur bhi kuch kam ho gaya
dekho ye kya ho gaya dekhte dekhte oo dekhte dekhte
mera dil gaya meri jaan gayi mera dil gaya meri jaan gai
ab kya rah gaya sab kuch kho gaya
dekho ye kya ho gaya dekhte dekhte oo dekhte dekhte
oh hum dono ek duje ke dil me rahte hai
kya pyar isi ko kahate hai
hum dono ek duje ke dil me rahte hai
kya pyar isi ko kahate hain
oh dekh ke humko ye kahate hain log
lag gaya humko ye prem ka rog
hume neend nahi saara jag so gaya
dekho ye kya ho gaya dekhte dekhte haye dekhte dekhte
mera dil gaya meri jaan gayi
ab kya rah gaya sab kuch kho gaya
dekho ye kya ho gaya dekhte haye dekhte

|
Poetic Translation - Lyrics of Mera Dil Gaya Meri Jaan Gayi |
|
My heart departed, my soul took flight,
My heart departed, my soul took flight.
What remains now, all is lost and gone,
Behold what transpired, as the moments shone.
Watching, I watched, as the moments flew.
My heart departed, my soul took flight,
My heart departed, my soul took flight.
What remains now, all is lost and gone,
Behold what transpired, as the moments shone.
Do not believe my love is skin deep,
For in your love, my soul will keep.
Do not believe my love is skin deep,
For in your love, my soul will keep.
One love of yours, my sixteen adornments,
Shattered the wall that once kept us apart.
The distance dissolved, diminished and frail,
Behold what transpired, as the moments sail.
Watching, I watched, as the moments flew.
My heart departed, my soul took flight,
My heart departed, my soul took flight.
What remains now, all is lost and gone,
Behold what transpired, as the moments shone.
We dwell within each other's very core,
Is this what love is, forevermore?
We dwell within each other's very core,
Is this what love is, forevermore?
Watching us, the world begins to see,
That love's affliction has now taken me.
I cannot sleep, the world has gone to bed,
Behold what transpired, as the moments spread.
Watching, I watched, as the moments flew.
My heart departed, my soul took flight.
What remains now, all is lost and gone,
Behold what transpired, as the moments shone.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Tere Mere Sapne |
| Film cast: | Amitabh Bachchan, Arshad Warsi, Chandrachur Singh, Priya Gill, K.D Chandran, Pran, Bal Dhuri, Suresh Molhotra, Rajesh Joshi, Mansoor, Manoj Desai, Uma Shankar, Kiran Randhawa, Manoj Pahwa, Sarfaraz Khan, Simran, A K Hangal, Yunus Parvez | | Singer: | Hariharan, Sadhna Sargam, Udit Narayan, Vinod Rathod, Hema Sardesai, Kumar Sanu, Kavita Krishnamurthy, Rakesh Pandit, Sadhna Sargam | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Viju Shah | | Film Director: | Joy Augustine | | Film Producer: | Amitabh Bachchan | | External Links: | Tere Mere Sapne at IMDB Tere Mere Sapne at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Tere Mere Sapne at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|