|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Mehboob Se Hamare Vaade Saba Humara - महबूब से हमारे बाद-ए-सबा हमाराmahbub se hamare wade saba hamara
mahbub se hamare wade saba hamara
itna payam kahna dil ka salam kahna
mahbub se hamare wade saba hamara
itna payam kahna dil ka salam kahna
mahbub se hamare wade saba hamara
kahna tu unse jake sab hal dil dunake
hai pyar ki duhayi tadpati hai judai
bechain dil hai hamara, hai subah sham kahna
mahbub se hamare wade saba hamara
bechain tum waha ho, bechain hum yaha hai
sholo me ja lrahe hai, karwat badal rahe hai
din rat hai labo par unka hi nam kahna
mahbub se hamare wade saba hamara
har julm se lade jo
har julm se lade jo, kato pe bhi chale jo
daman magar wafa ka jinse, kabhi na chhuta
tu ja raha jaha unka makam kahna
mahbub se hamare wade saba hamara
wo pyar ka jamana, wo hasna muskurana
ye kiski baddua hai, sapna sa ban gaya hai
takdir se mila hai, ansu inam kahna
mahbub se hamare wade saba hamara
itna payam kahna dil ka salam kahna
mahbub se hamare wade saba hamara
itna payam kahna dil ka salam kahna
mahbub se hamare wade saba hamara

|
Poetic Translation - Lyrics of Mehboob Se Hamare Vaade Saba Humara |
|
My love's embrace, the morning breeze my own,
My love's embrace, the morning breeze my own.
Carry this message, whispers from the heart,
My love's embrace, the morning breeze my own.
Carry this message, whispers from the heart,
My love's embrace, the morning breeze my own.
Go forth and tell, the heart's whole tale unfold,
Pleading love’s lament, a separation cold.
My restless heart, by dawn and dusk, entreat,
My love's embrace, the morning breeze my own.
Restless there, and here the selfsame plight,
In flames we burn, through restless, shifting night.
Their name upon my lips, a constant prayer,
My love's embrace, the morning breeze my own.
Who fought all wrongs,
Who trod on thorns, and never did betray,
Whose loyalty, a banner in the air,
High in the world, their station to declare,
My love's embrace, the morning breeze my own.
That time of love, the laughter and the grace,
A curse descends, a dream now fades away.
Fate's cruel gift, a tear-filled recompense,
My love's embrace, the morning breeze my own.
Carry this message, whispers from the heart,
My love's embrace, the morning breeze my own.
Carry this message, whispers from the heart,
My love's embrace, the morning breeze my own.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Love 86 |
| Film cast: | Govinda, Neelam, Rohan Kapoor, Farha, Tanuja, Ravi Baswani, Asrani, Satish Shah, Dinesh Hingoo, Johnny Lever, Shafi Inamdar | | Singer: | Anuradha Paudwal, Shabbir Kumar, Kavita Krishnamurthy, Suresh Wadkar | | Lyricist: | S H Bihari | | Music Director: | Laxmikant Pyarelal | | Film Director: | Esmayeel Shroff | | Film Producer: | Pranlal V. Mehta | | External Links: | Love 86 at IMDB Love 86 at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Love 86 at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|