Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mane Sote Diya Jagaye Jaane Kaa Karigo - मने सोते दीया जगाये जाने का करिगो
ka karigo jane ka karigo
ka karigo jane ka karigo
ho mane sote diya jagaye jane ka karigo
ho mane sote diya jagaye jane ka karigo
kaahe dipak ho kahe dipak
ho kaahe dipak diya bhujaye jane ka karigo
re mane sote diya jagaye
jane ka karigo ka karigo
kaahe dipak diya bhujaye jane ka karigo
kuch der pahle chhod a tha haath
kya na kiya tha mere saath
phir yaad aayi kaunsi baat
sone na dega kya saari raat
phere liya abhi mandap me saat
phir aa gaya wo leke barat
dil mera dil mera dil mera ho
dil mera bada ghabaraye jane ka karigo
o mane sote diya jagaye jane ka karigo
wo bas kabhi karta nahi uska to dil bharta nahi
aa pyar karle kahta hai wo taiyar hardam rahta hai wo
chahe kabhi main sone gayi chahe main kapde dhone gayi
kapde dhote liya bulaye jane ka karigo
o mane sote diya jagaye jane ka karigo
pahle dil mera dhadka diya re sine me shola bhadka diya
phir mera aanchal sarka diya julfo ka gajra bikhra diya
sab chudiyo ko khanka diya suli pe mujhko latka diya
main puchhti puchhti puchhti o puchhti rah gayi
jane ka karigo
o mane sote diya jagaye jane ka karigo
kaahe dipak kaahe dipak
ho kaahe dipak diya bhujaye jane ka karigo
re mane sote diya jagaye jane ka karigo
kaahe dipak diya bhujaye jane ka karigo
ka karigo jane ka karigo
ka karigo jane ka karigo
Poetic Translation - Lyrics of Mane Sote Diya Jagaye Jaane Kaa Karigo
What will he do, what will he do?
What will he do, what will he do?
He woke my sleeping lamp, what will he do?
He woke my sleeping lamp, what will he do?
Why, oh lamp, why?
Why, oh lamp, extinguish what will he do?
He woke my sleeping lamp,
What will he do, what will he do?
Why, oh lamp, extinguish what will he do?
He let go of my hand just moments past,
What cruelties, he cast!
What memory now he's amassed,
Will he let me sleep this night, at last?
He circled seven times, the sacred past,
Then arrives with his wedding cast,
My heart, my heart, my heart, oh,
My heart trembles, what will he do?
He woke my sleeping lamp, what will he do?
He never ceases, his heart never sated,
He says, "Come, let's love," ever awaited,
Whether I sleep or clothes I have slated,
Washing clothes, he calls, what will he do?
He woke my sleeping lamp, what will he do?
First, my heart, he did pound,
In my chest, a fire, he did surround,
Then my veil, he unbound,
My hair's garland, scattered on the ground.
All bangles, they resound,
On the cross, me he has bound.
I ask and ask and ask, oh, I ask and remain,
What will he do?
He woke my sleeping lamp, what will he do?
Why, oh lamp, why?
Why, oh lamp, extinguish what will he do?
He woke my sleeping lamp, what will he do?
Why, oh lamp, extinguish what will he do?
What will he do, what will he do?
What will he do, what will he do?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.