|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Man Ki Baat Kahi Jayeman kee baat
man kee baat kahi na jaaye
man kee baat kahi na jaaye
ho ho ho ho ho ho
mera ang ang laharae
man kee baat
man kee baat kahi na jaaye
man kee baat kahi na jaaye
kya hai baat bata do gori
kaisee hai jee ham se chori
kya hai baat bata do gori
kaisee hai jee ham se chori
kyon ham se baat chhupaaye
man kee baat
man kee baat kahi na jaaye
man kee baat kahi na jaaye
mere ang ang laharaye
man kee baat
man kee baat kahi na jaaye
man kee baat kahi na jaaye
raat sakhi hai pae na apana
raat sakhi hai pae na apana
ye mamata ka hua tha apana
ye sunee hai sapana tuta
vo sapana satae
man kee baat
man kee baat kahi na jaaye
man kee baat kahi na jaaye
mere ang ang laharae
man kee baat
man kee baat kahi na jaaye
man kee baat kahi na jaaye
kaun sakhi sapano mein aaye
kaun sakhi sapano mein aaye
kaun sakhi naino ko bhae
kaun sakhi naino ko bhae
kya hai unaka naam sakhi ri
kya hai unaka naam
kya hai unaka naam sakhi ri
kya hai unaka naam
na man jaagu dhaaman jaagu
manava kare salaam
sakhee ree manava kare salaam
na man jaagu dhaaman jaagu
manava kare salaam
sakhi ree manava kare salaam
|
Poetic Translation - Lyrics of Man Ki Baat Kahi Jaye |
|
The heart's word,
the heart's word, unspoken,
unsaid, unheard.
Oh, oh, oh, oh, oh,
my every limb now sways,
the heart's word.
The heart's word, unspoken,
unsaid, unheard.
Tell me, maiden, what it is,
why secrets from my kiss?
Tell me, maiden, what it is,
why secrets from my kiss?
Why hide from me what lies
within the heart's word?
The heart's word, unspoken,
unsaid, unheard.
My every limb now sways,
the heart's word.
The heart's word, unspoken,
unsaid, unheard.
Night, my friend, finds not its own,
night, my friend, finds not its own.
This love we knew, now overthrown,
a dream I heard, now broken,
that dream, it haunts me so.
The heart's word,
the heart's word, unspoken,
unsaid, unheard.
My every limb now sways,
the heart's word.
The heart's word, unspoken,
unsaid, unheard.
Who, my friend, in dreams appears?
Who, my friend, in dreams appears?
Who steals the heart, and dries the tears?
Who steals the heart, and dries the tears?
What is their name, my friend, my dear?
What is their name?
What is their name, my friend, my dear?
What is their name?
My heart awakes, my soul ignites,
my spirit bows in flame.
My friend, my spirit bows in flame.
My heart awakes, my soul ignites,
my spirit bows in flame.
My friend, my spirit bows in flame.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Ram Janma |
| Film cast: | Trilok Kapoor, Nirupa Roy, Veema, Shobhna Samarth | | Singer: | Geeta Dutt, Asha Bhosle, Badrinath Vyas | | Lyricist: | Ramesh Gupta | | Music Director: | Avinash Vyas | | External Links: | Ram Janma at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|