Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Maine Tujhse Kiya Hai Pyar O Meri Mehbuba - मैंने तुझसे किया हैं प्यार ओ मेरी महबूबा
maine tujhse kiya hai pyar o meri mahbuba
ye dil tujhko hi dunga tu lakh kare inkar
o meri mahbuba ye dil tujhko hi dunga
ye batade o diwani mere bina ye jawani kaise gujaregi
ye batade o diwani mere bina ye jawani kaise gujaregi
dunia se chhup ke raato ko uth ke mujhko pukaregi
maine tujhse kiya hai pyar o meri mahbuba
ye dil tujhko hi dunga tu lakh kare inkar
o meri mahbuba ye dil tujhko hi dunga
la la lala la la lala berukhi se kya milega
dil se dil jo aa milega fir bol kya hoga
berukhi se kya milega dil se dil jo aa milega
fir bol kya hoga chhup ke tadpana hans ke tarsana
sun le bura hoga ha o maine tujhse kiya hai pyar
o meri mahbuba ye dil tujhko hi dunga
tu lakh kare inkar o meri mahbuba
ye dil tujhko hi dunga tu jo kahna mane mera
ban ke davedar tera piche firu tere
davedar tera piche firu tere
nazuk dil vala lag ja gale mere
maine tujhse kiya hai pyar
o meri mahbuba ye dil tujhko hi dunga
tu lakh kare inkar o meri mahbuba ye dil tujhko hi dunga
Poetic Translation - Lyrics of Maine Tujhse Kiya Hai Pyar O Meri Mehbuba
My love, I have poured my heart for you,
This soul, I surrender, though you deny.
Oh, my beloved, this heart is yours alone.
Tell me, my mad one, how will youth pass,
Without me, tell me, how will it be?
Will you, in secret, at night, call out my name?
My love, I have poured my heart for you,
This soul, I surrender, though you deny.
Oh, my beloved, this heart is yours alone.
La la la la, what is gained by coldness?
When heart meets heart, what then shall come?
What is gained by coldness, when heart meets heart?
What then shall come? To hide your longing, to thirst with a smile,
Listen, the ending will be bitter.
Oh, I have loved you.
Oh, my beloved, this heart is yours,
Though you deny, my beloved,
This heart is yours.
If you heed my words,
Become my claimant, always seeking you,
Your claimant, always seeking.
With a tender heart, embrace me now.
I have poured my heart for you.
Oh, my beloved, this heart is yours,
Though you deny, my beloved,
This soul is yours.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.