|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Maine Payal Bajayi Jab Jhan - मैंने पायल बजाई जब झन maine payal bajai jab jhan jhan jhan, jhan jhan jhan
aji dolne lagaa sunne walon ka man
maine payal bajai jab jhan jhan jhan, jhan jhan jhan
aji dolne lagaa sunne walon ka man
dekha hamara yun anaa janaa
fir bhi kisi ne nahi pahchana, nahi pahchana
dekha hamara yun anaa janaa
fir bhi kisi ne nahi pahchana, nahi pahchana
maine chudiyan bajai jab khan khan khan, khan khan khan
aji dolne lagaa sunne walon ka man
maine payal bajai jab jhan jhan jhan, jhan jhan jhan
aji dolne lagaa sunne walon ka man
main dekhun darpan roop niharun
koi na aaye lakh pukarun, lakh pukarun
main dekhun darpan roop niharun
koi na aaye lakh pukarun, lakh pukarun
maine anchal udaya jab sang sang sang, sang sang sang
aji dolne lagaa sunne walon ka man
maine payal bajai jab jhan jhan jhan, jhan jhan jhan
aji dolne lagaa sunne walon ka man
moti ki mala, sone ke gahne kajal lagaya
kangna bhi pahne, kangna bhi pahne
moti ki mala sone ke gahne kajal lagaya
kangna bhi pahne, kangna bhi pahne
mera bichwa jo bola chhan chhan chhan
chhan chhan chhan
aji dolne lagaa sunne walon ka man
maine payal bajai jab jhan jhan jhan, jhan jhan jhan
aji dolne lagaa sunne walon ka man

|
Poetic Translation - Lyrics of Maine Payal Bajayi Jab Jhan |
|
My anklets chimed, a silver song,
*Jhan jhan jhan*, the rhythm strong,
A tremor caught the listener's core,
My anklets chimed, and swayed them more.
My coming, going, all I showed,
Yet none perceived the path I trod,
My coming, going, all I showed,
Yet none perceived, beneath the road.
My bangles rang, a tinkling call,
*Khan khan khan*, embracing all,
A tremor caught the listener's core,
My anklets chimed, and swayed them more.
I gaze in mirrors, beauty's gleam,
No solace comes, though I may scream,
I gaze in mirrors, beauty's gleam,
No solace comes, a fevered dream.
My scarf unfurled, a whispered flight,
*Sang sang sang*, in fading light,
A tremor caught the listener's core,
My anklets chimed, and swayed them more.
Pearls I wear, and gold I claim,
Kohl I trace, to fan the flame,
Bangles too, upon my wrist,
Bangles too, a lover's tryst.
My toe-rings spoke, a silver chime,
*Chhan chhan chhan*, defying time,
A tremor caught the listener's core,
My anklets chimed, and swayed them more.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Tilottama |
| Film cast: | Pakailash, Chitra, Shree Bhagwan, Maruti, B M Vyas, Indira Bansal, Babu Raje | | Singer: | Shamshad Begum, Chitragupta, Asha Bhosle | | Lyricist: | Gopal Singh Nepali | | Music Director: | S N Tripathi | | Film Director: | Babubhai Mistri | | External Links: | Tilottama at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|