|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Main Hu Ghoda, Ye Hai Gaadi, Meri Riksha Sab Se Nirali - मैं हूँ घोड़ा, ये है गाड़ी, मेरी रिक्शा सब से निरालीain hoon ghoda, ye hai gadi, meri riksha sab se nirali
na gori hai na ye kali, ho ho ho ho ho ho
ghar tak pahuncha dene vali
main hoon ghoda, ye hai gadi, meri riksha sab se nirali
na gori hai na ye kali, ho ho ho ho ho ho
ghar tak pahuncha dene vali
ek rupaiya bhada, paisenjar itna jada
mala nako re nako re nako re
ho dubala patla chalega, ada tirchha chalega
sala ho ya ho vo sali, yane ki adhi gharwali
ghar tak pahuncha dene vali
ek dikhakar beedi, rukva di char gadi
are paise ka khel hai khela, are paise ka khel hai khela
ho jo marzi hai kar lo, pocket se note nikalo
phir le jao jeb khali, baju hat burke vali
ghar tak pahuncha dene vali
ham azad hain mistar, kya insan aur kya janvar
mere desh me sare barabar, mere desh me sare barabar
ho kutta gadde pe soye, manav jaat ghar ko roye
zindagi lagti hai jali, ho zindagi lagati hai jali
ghar tak pahuncha dene vali
main hoon ghoda, ye hai gadi, meri riksha sab se nirali
na gori hai na ye kali, ho ho ho ho ho ho
ghar tak pahuncha dene vali
ghar tak pahuncha dene vali
ghar tak pahuncha dene vali

|
Poetic Translation - Lyrics of Main Hu Ghoda, Ye Hai Gaadi, Meri Riksha Sab Se Nirali |
|
I am the steed, this the cart, a rickshaw unlike any other,
Neither fair of face, nor shadowed in hue, ho ho ho ho ho,
Yet, it carries you home.
I am the steed, this the cart, a rickshaw unlike any other,
Neither fair of face, nor shadowed in hue, ho ho ho ho ho,
Yet, it carries you home.
A single rupee the fare, passengers piled so deep,
Oh, no, no, no, I cannot bear,
The lean and the frail, they will travel askew,
Whether brother or sister, or a wife of the heart,
Yet, it carries you home.
One cigarette waved, halted four carriages,
Ah, the play of coin, the game of the note,
Do as you desire, from your pocket, the notes,
And empty your wallet, step aside, veiled one,
Yet, it carries you home.
We are free, mister, what man, what beast,
In my land, all are equal, in my land, all are equal,
The dog sleeps on the mattress, mankind weeps for home,
Life feels a curse, oh, life feels a curse,
Yet, it carries you home.
I am the steed, this the cart, a rickshaw unlike any other,
Neither fair of face, nor shadowed in hue, ho ho ho ho ho,
Yet, it carries you home.
Yet, it carries you home.
Yet, it carries you home.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Kunwara Baap |
| Film cast: | Mehmood, Bharti, Vinod Mehra, Yogita Bali, Amitabh Bachchan, Sanjeev Kumar, Vinod Khanna, Dharmendra, Hema Malini, Dara Singh Randhawa, Sunder, Mukri, Lalita Pawar, Manorama, Bhushan Tiwari, Nasir Husain, Mumtaz Ali, Asit Sen, Maruti | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mehmood | | Lyricist: | Majrooh Sultanpuri | | Music Director: | Rajesh Roshan | | Film Director: | Mehmood | | Film Producer: | Amarlal P Chabria | | External Links: | Kunwara Baap at IMDB Kunwara Baap at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|