sriniin on Thursday, April 26, 2012
Brother, I am translating the last line in which you have a doubt. The one
translated by you is not correct. Jo main aisa jaanti, preet kiye dukh hoye
Nagar dhindora peetti, preet na keejo koi (The last line means, "I would
have announced everywhere that one shouldn't fall in love.") You have
already expalined the first line correctly. Bhai, meri is dhrishtha ko
kshama karna. Ram Ram
shiivu1 on Wednesday, April 11, 2012
the sarangi,sitar and flute,of course s antoor and alas vani jairam"S voice
made this bhajan on the top of the world. pt.Ravi shankar ji hase created
such abeautiful atmosphear in this heart touching bhajan.
Amit Rao on Thursday, July 18, 2013
Lovely, SJ! I know you may not be able to correct the titling now, but for
future reference, dukh is written as दुःख and not दुखः .. :) peace, Amit
Taufiq Ghaznavi on Saturday, August 29, 2015
Nice voice but can't beat or even match Jutka Roy.I am not being critical
but this is my honest opinion without being disrespectful toVJ.
Dibisha Roy on Sunday, February 26, 2012
my eyes had tears when i was watching the movie with the song it was so
heart touching i felt like i was in the movie at that time
shiivu1 on Wednesday, March 28, 2012
this bhajan ren dered by vani jairam is the most.heart touching bhajan, i
listen to the other bhajans freeqently
Swan656 on Sunday, August 21, 2011
Vani Jairam the one and only person who could and did justice to the
bhajans in this film Meera!
rsvtrinity on Friday, July 09, 2010
Thank you v much for all the meerabai bhajans, especially the lata - hridayanath ones.
totallysilent on Thursday, October 13, 2011
Very nice video and beyond world words of Meera. Thank u so much for
shivling shambhu on Thursday, September 20, 2012
Sundar MeerajiBhajan! HindiLipi men likhane ke liye bahut bahut dhanyavaad.