Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Kyo Na Nachhu Aaj Kaho Ji Mera Jiya Lehraya - मैं क्यों ना नाचूँ आज कहों जी मेरा जिया लहराया
mai kyu na nachu aaj kaho ji mera jiya lehraya
jate jate koi mere pas laut aaya mai kyu na nachu aaj kaho
ji mera jiya lehraya jate jate koi mere pas laut aaya
mai kyu na nachu aaj kaho ji
aaj khub jhumungi mai koi nahi roke koi nahi roke
anhoni bat dekho rahi aaj hoke rahi aaj hoke
ek dur ke rahne wale ne lo
ek dur ke rahne wale ne lo
mujhko aaj apnaya
jate jate koi mere pas laut aaya
mai kyu na nachu aaj kaho ji
meri zindagani kar di jisne suhani jisne suhani
meri sabha me wo baithe badi mehrbani badi mehrbani
lo bat meri ban gayi suno ji lo bat meri ban gayi suno ji
maine kisi ko paya jate jate koi mere pas laut aaya
mai kyu na nachu aaj kaho ji
ab to yaha roz hongi pyari mulakate pyari mulakate
isi ke sang hogi meri mithi mithi bate mithi mithi bate
ek pardeshi ne suno achanak
ek pardeshi ne suno achanak
mujhpe pyar barsaya jate jate koi mere pas laut aaya
mai kyu na nachu aaj kaho ji
mera jiya lehraya
jate jate koi mere pas laut aaya
mai kyu na nachu aaj kaho ji
Poetic Translation - Lyrics of Mai Kyo Na Nachhu Aaj Kaho Ji Mera Jiya Lehraya
Why should I not dance today, tell me, my heart now sways?
Departing, one has returned to me, why should I not dance today, tell me?
My heart now sways, departing, one has returned to me.
Why should I not dance today, tell me?
Today I shall sway freely, none shall restrain, none shall restrain.
The impossible, behold, has happened today, has happened today.
One dwelling afar, look,
One dwelling afar, look,
Has embraced me today.
Departing, one has returned to me.
Why should I not dance today, tell me?
My life has been made joyous, joyous.
He sits in my court, what grace, what grace.
Behold, my wish is granted, listen, behold, my wish is granted, listen.
I have found someone, departing, one has returned to me.
Why should I not dance today, tell me?
Now, sweet meetings will be here daily, sweet meetings.
With him, my sweet talks will be, sweet talks.
A stranger, listen, suddenly,
A stranger, listen, suddenly,
Has showered love upon me, departing, one has returned to me.
Why should I not dance today, tell me?
My heart now sways.
Departing, one has returned to me.
Why should I not dance today, tell me?
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.