Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Mai Aaj Pawan Me Paau - मैं आज पवन में पाऊँ
mithi mithi si chubhan ek thandi si agan
mai aaj pawan me pau, aaj pawan me pau
ek mithi si chubhan ek thandi si agan
mai aaj pawan me pau
man hi mann mai nach rahi hu
man hi mann mai nach rahi hu man hi man muskau
kyo ki mithi mithi si chubhan thandi thandi si agan
mai aaj pawan me pau
jaag utha hai pyar jhume sab sansar
jaag utha hai pyar jhume sab sansar
angadayi lete hai sapne
angadayi lete hai sapne dhar ke rup hajar
nach utha hain pyar, aaj mera jhum raha sansar
aaj mera jhum raha sansar
man ka angan jo suna tha
man ka angan jo suna tha aayi hai usme bahar
kangana, payal
kanganawa khanke, payal chhamke
lat ulaji sulajau, sharamau, muskau
kyo ki mithi mithi si chubhan ek thandi si agan
mai aaj pawan me pau, aaj pawan me pau
aye mere bhagwan itna kar ehasan
aye mere bhagwan itna kar ehasan
ye raswanti hawa kahi na
ye raswanti hawa kahi na ban jaye tufan
pyar mera nadan, man bhi hai anjan
jal na jaye bairagan me
jal na jaye bairagan me jivan ke wardan
dhiraj bhage, chinta jaage
dhiraj bhage, chinta jaage
mann hi mann ghabrau, ghabrau, ghabrau
Poetic Translation - Lyrics of Mai Aaj Pawan Me Paau
A sweet, soft sting, a cool, gentle fire,
I find it now within the wind, within the wind, I find.
A sweet, soft sting, a cool, gentle fire,
I find it now within the wind.
Within my heart, I dance and twirl,
Within my heart, I dance, I smile and gleam,
Because a sweet, soft sting, a cool, gentle fire,
I find it now within the wind.
Love has awakened, the world now sways,
Love has awakened, the world now sways.
Dreams stretch and yawn,
Dreams stretch and yawn, taking a thousand forms.
Love has risen, and my world now sways,
My world now sways.
The courtyard of the heart, once bare and still,
The courtyard of the heart, once bare and still, is now in bloom.
Bangles, anklets,
Bangles tinkle, anklets chime,
I untangle my tresses, shy, I smile,
Because a sweet, soft sting, a cool, gentle fire,
I find it now within the wind, within the wind, I find.
Oh, my God, grant me this one grace,
Oh, my God, grant me this one grace:
That this flowing, sweet air,
That this flowing, sweet air, does not become a storm.
My love is naive, my heart unknown,
May the vows of my life not be consumed
May the vows of my life not be consumed
In the flame of a forsaken one.
Patience flees, worry awakes,
Patience flees, worry awakes,
Within my heart, I tremble, I tremble, I tremble.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.