Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Love Ka Tadka Re - लव का तड़का रे
love ka tadka re love ka tadka re dil bhi dhadka re dil bhi dhadka re
mere latke mere jhatke mere nakhre mere thumke
love ka tadka re love ka tadka re aankh sabki phadki tauba
dil bhi dhadka re tauba aankh sabki phadki tauba
dil bhi dhadka re tauba arey dhire se hole se
aanchal mera ye tan se sarka re
love ka tadka re love ka tadka re
dil bhi dhadka re dil bhi dhadka re
misri hu mai tu chakh le mujhe apni zuba pe rakh le mujhe
chhu na sake mujhe koi jaha par palko se apni dhak le mujhe
tu hi pyar tu hi jaan tu hi love ka tadka re
misri hu mai tu chakh le mujhe apni zuba pe rakh le mujhe
chhu na sake mujhe koi jaha par palko se apni dak le mujhe
arey dhire se hole se aanchal mera ye tan se sarka re
aaha love ka tadka re love ka tadka re love ka tadka re
dil bhi dhadka re dil bhi dhadka re
mehandi ki tarah mai rach lu tujhe baho me apni kas lu tujhe
tu pyar se mujhko ang lga jee chahe ab mai dhak lu tujhe
tu hi pyar tu hi jaan tu hi love ka tadka re
mehandi ki tarah mai rach lu tujhe baho me apni kas lu tujhe
tu pyar se mujhko ang lga jee chahe ab mai dhak lu tujhe
arey dhire se hole se aanchal mera ye tan se sarka re
aaha love ka tadka re love ka tadka re
dil bhi dhadka re dil bhi dhadka re
Poetic Translation - Lyrics of Love Ka Tadka Re
Love's sizzle, oh love's sizzle, hearts begin to drum,
My sway, my shiver, my tantrums, my rhythmic hum.
Love's sizzle, oh love's sizzle, all eyes now start to gleam,
Hearts begin to drum, oh heavens, all eyes now start to beam.
Hearts begin to drum, oh heavens, so softly, so slow,
My veil slips down, from my body's flow.
Love's sizzle, oh love's sizzle,
Hearts begin to drum, hearts begin to drum.
I am sugar, taste me, on your tongue enfold,
No one can touch me, in your eyelashes, keep me safe, hold.
You are love, you are life, you are love's own sizzle, bright,
I am sugar, taste me, on your tongue, take delight.
No one can touch me, in your eyelashes, hold me tight,
So softly, so slow, my veil slips from my light.
Aha, love's sizzle, oh love's sizzle, love's sizzle's fire,
Hearts begin to drum, hearts begin to aspire.
Like henna, I'll color you, in my arms, I embrace,
With love, embrace me, now, in desire's space.
You are love, you are life, you are love's own sizzle's art,
Like henna, I'll color you, in my arms, a work of heart.
With love, embrace me, now, to the deepest part,
So softly, so slow, my veil slips, a fragile start.
Aha, love's sizzle, oh love's sizzle,
Hearts begin to drum, hearts begin to drum.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.