Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ladki Tu Kamal Hai - लड़की तू कमाल हैं
hai anokha roop tera uss pe ye shringaar
roop rang dikhala ke karti hain shikaar
ladki tu kamal hai goriya bemisal
ladki tu kamal hai goriya bemisal
gaal tere kashmiri kamar nainitaal hain
hai tana tan tana tan hain tana tan
hai tana tan tana tan hain tana tan
ladki tu kamal hai goriya bemisal
ladki tu kamal hai goriya bemisal
gaal tere kashmiri kamar nainitaal hain
hai tana tan tana tan hain tana tan
hai tana tan tana tan hain tana tan
nikalo na gori tun aise bazariya
chadh jaaogi haay sabki nazariya
tana tan tana tan tana tan tana tan
nikalo na gori tun aise bazariya
chadh jaaogi haay sabki nazariya hoo
dheere se sarki jo teri chunariya
ang ang chamke hain jaise bijuriyan hey..
jisko bhi mil jaaye tu…
haan jisko bhi mil jaaye tu
wahin maala maal hain
gaal tere kashmiri kamar nainitaal hain
hai tana tan tana tan hain tana tan
hai tana tan tana tan hain tana tan
dekha hain jab se mere hosh udd gaye hain
dekh teri chaal mere baarah baj gaye hain
tana tan tana tan tana tan tana tan
haan dekha hain jab se mere hosh udd gaye hain
dekh teri chaal mere baarah baj gaye hain
humm soni nazar teri bhawre kamaan hain
aaj kuch na ho jaaye dil beimaan hain
hey..tere pichhe main hoon
haan tere pichhe main hoon
mere pichhe bangaal hain
gaal tere kashmiri kamar nainitaal hain
hai tana tan tana tan hain tana tan
hai tana tan tana tan hain tana tan
hey ladki tu kamal hai goriya bemisal
ladki tu kamal hai goriya bemisal
gaal tere kashmiri kamar nainitaal hain
hai tana tan tana tan hain tana tan
hai tana tan tana tan hain tana tan
ladki tu kamal hai goriya bemisal
ladki tu kamal hai goriya bemisal
gaal tere kashmiri kamar nainitaal hain
hai tana tan tana tan hain tana tan
hai tana tan tana tan hain tana tan.
Poetic Translation - Lyrics of Ladki Tu Kamal Hai
Your form, a marvel, adorned with art,
A vision that hunts, a captivating start.
Girl, you're a wonder, fair and divine,
Girl, you're a wonder, your beauty does shine.
Your cheeks, like Kashmir, your waist, Nainital's grace,
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Girl, you're a wonder, fair and divine,
Girl, you're a wonder, your beauty does shine.
Your cheeks, like Kashmir, your waist, Nainital's grace,
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Don't flaunt your form in such a bold display,
Or you'll climb the heights of every gaze, come what may.
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Don't flaunt your form in such a bold display,
Or you'll climb the heights of every gaze, come what may.
As your veil softly slips, a gentle art,
Each limb ignites, like lightning's sudden dart.
The one who claims you as their own,
Yes, the one who claims you, the wealth they've known.
Your cheeks, like Kashmir, your waist, Nainital's grace,
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Since I saw you, my senses take flight,
Your gait, a clock striking midnight's plight.
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Since I saw you, my senses take flight,
Your gait, a clock striking midnight's plight.
Your eyes, like honey, your brows, a bow's bright,
My heart, unruly, consumed by the light.
Oh, for you I yearn, yes, for you I yearn,
Bengal's my plea, if you will return.
Your cheeks, like Kashmir, your waist, Nainital's grace,
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Yes, girl, you're a wonder, fair and divine,
Girl, you're a wonder, your beauty does shine.
Your cheeks, like Kashmir, your waist, Nainital's grace,
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Girl, you're a wonder, fair and divine,
Girl, you're a wonder, your beauty does shine.
Your cheeks, like Kashmir, your waist, Nainital's grace,
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
Oh, Tana Tan, Tana Tan, in this enchanting space.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.