Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kya Baat Hai - क्या बात है
kya baat hai tu saath hai
kya baat hai tu saath hai
are bolo dil kya kehta hai
dil kehta hai dil ke andar
ek deewana rehta hai
kya baat hai tu saath hai
kya baat hai tu saath hai
ye dhadkan kya kehti hai
is dhadkan mein ek deewani
aati jaati rehti hai
kya baat hai tu saath hai
kya baat hai tu saath hai
bolo bhala saawan
ka mausam kab aata hai
jab tu zulfe khole
saawan tab aata hai
ab ye bataa mere saathiya
kyun kangna khan khan karta hai
mujhko bhi to lagta hai ke
ye bhi jaanam jaanam kehta hai
kya baat hai tu saath hai
kya baat hai tu saath hai
charno mein kyu hoti
hai bharpoor rawaani
are pyar mein jaise hoti hai
betaab jawaani
kuch uljhan hai kuch tadpan hai
kyun dil mein halchal hoti hai
kehne sunne mein kya hai
yeh umar hi paagal hoti hai
kya baat hai tu saath hai
kya baat hai tu saath hai
pyaar kise kehte hai
tum khulkar samjaao
achha jo puchhun
mujhko sach sach batlaao
kya neend nahi aaye
ha neend nahi aaye
kya chain nahi aaye
haan chain nahi aaye
khaana peena na suhaaye
khaana peena na suhaaye
meri yaad sataye teri yaad sataye
kamaal hai kamaal hai
are yahi to mera bhi haal hai
hum tum dono ka dil saajan
pyaar se maala maal hai
kya baat hai tu saath hai
kya baat hai tu saath hai
are bolo dil kya kehta hai
dil kehta hai dil ke andar
ek deewana rehta hai
kya baat hai tu saath hai
kya baat hai tu saath hai
Poetic Translation - Lyrics of Kya Baat Hai
What a thing, you are with me.
What a thing, you are with me.
Tell me, what does the heart say?
The heart says, within the heart,
a mad one resides.
What a thing, you are with me.
What a thing, you are with me.
What does this heartbeat say?
In this heartbeat, a madwoman
comes and goes.
What a thing, you are with me.
What a thing, you are with me.
Tell me, when does the monsoon
season arrive?
When you unfurl your tresses,
then the monsoon arrives.
Now tell me, my beloved,
why do the bangles tinkle?
It seems to me also that
they too, whisper beloved, beloved.
What a thing, you are with me.
What a thing, you are with me.
Why is there such
abundance in the feet?
In love, as there is
restless youth.
Some confusion, some longing,
why is there a stir in the heart?
What's there to say or hear?
This very age goes mad.
What a thing, you are with me.
What a thing, you are with me.
Tell me, what is love?
Explain it openly.
If I ask,
tell me the truth.
Does sleep not come?
Yes, sleep does not come.
Does peace not come?
Yes, peace does not come.
Food and drink do not please?
Food and drink do not please.
My memory troubles you, your memory troubles me.
Amazing, amazing!
Ah, this is my condition too.
Our hearts, my love,
are overflowing with love.
What a thing, you are with me.
What a thing, you are with me.
Tell me, what does the heart say?
The heart says, within the heart,
a mad one resides.
What a thing, you are with me.
What a thing, you are with me.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.