Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kuchh Log Mohabbat Ko - कुछ लोग मोहब्ब्त को
mohabbat ka taluk, shan o shaukat se nahi hota
yeh sauda aisa sauda hain, jo daulat se nahi hota
kuch log mohabbat ko vaipar samajate hain
duniya ko khilauno ka bajar samajate hain
kuch log mohabbat ko vaipar samajate hain
kuch log mohabbat ko vaipar samajate hain
daulat ka nasha inko kuch itna jada hain
daulat ka nasha inko kuch itna jada hain
duniya ki har ik shay ko, pane ka irada hain
apne ko to aalam ka mukhtar samajate hain
kuch log mohabbat ko
dil kya hain, wafa kya hain, yeh log na samjhenge
mitne ki ada kya hain, yeh log na samjhenge
har shaks ko bikane par
har shaks ko bikane par, taiyar samjate hain
kahiye bhi to in jaise dildaro ko kya kahiye
majbur hain aadat se, becharo ko kya kahiye
ham aise dimago ko
ham aise dimago ko
ham aise dimago ko
ham aise dimago ko, bimar samhjate hain
kuch log mohabbat ko vaipar samajate hain
Poetic Translation - Lyrics of Kuchh Log Mohabbat Ko
Love's true kinship, it knows no gilded stage,
This sacred bargain, untouched by wealth's cage.
Some view love's essence as a market's game,
The world, a playground, fueled by fleeting fame.
Some view love's essence as a market's game.
Some view love's essence as a market's game.
The intoxication of riches, a potent brew,
The intoxication of riches, a potent brew,
Each earthly treasure, a conquest to pursue,
They deem themselves masters, their kingdom's decree,
Some view love's essence...
The heart's true measure, devotion's embrace,
These souls, they grasp not love's tender space,
The art of surrender, they cannot conceive,
At every soul's auction, prepared to believe.
What words can touch those who hold hearts so cold?
Bound by habit, their stories untold.
We see these minds,
We see these minds,
We see these minds,
We see these minds, diseased, and their spirits grown old.
Some view love's essence as a market's game.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.