|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=zrBaewSeNE8 |
|
Lyrics of Koi Tikhi Tikhi Ankho Ke - कोई तीखी तीखी आँखों केkoi tikhi tikhi aankho ke ishare se
mere dil ka karar le gaya
koi tikhi tikhi aankho ke ishare se
mere dil ka karar le gaya
kaise kahu main wo kaisa dilwala tha
bina maange jo bahar de gaya
aankh ladi baat badi
jane main kyu sharmayi
aankh ladi baat badi
jane main kyu sharmayi
o aisa laga dur kahin
baaj uthi shehnai
aji baaj uthi shehnai
meri jaagi huyi suni suni raato ko
koi sapne hazaar de gaya
koi tikhi tikhi aankho ke ishare se
mere dil ka karar le gaya
dil ki lagi aur badhi
lakh najar ko roka
dil ki lagi aur badhi
lakh najar ko roka
o par na koi jor chala
kha hi gaye hum dhokha
aji kha hi gaye hum dhokha
phir khoyi khoyi usi ke khayalo me
jane wo kaisa khumar de gaya
koi tikhi tikhi aankho ke ishare se
mere dil ka karar le gaya
uska pata puchhe koi
meri najar jhuk jaye
o kuch na kahu chup si rahu
raaz magar khul jaye
aji raaz magar khul jaye
sharmane lage aankhe meri aankho se
dene wala kaisa pyar de gaya
koi tikhi tikhi aankho ke ishare se
mere dil ka karar le gaya
kaise kahu main wo kaisa dilwala tha
bina maange jo bahar de gaya

|
Poetic Translation - Lyrics of Koi Tikhi Tikhi Ankho Ke |
|
With glances sharp, a lover's eyes did gleam,
And stole the peace that held my heart in thrall.
With glances sharp, a lover's eyes did gleam,
And stole the peace, he took it all.
How to describe the soul within his frame?
Unasked, he brought a spring to bloom and call.
When eyes first met, and whispers took their flight,
I blushed, unsure, as if by hidden art.
When eyes first met, and whispers took their flight,
I blushed, unsure, within my heart.
And far away, a melody took hold,
A wedding song did play, a brand new start.
My silent nights, in slumber deep they lay,
He brought a thousand dreams, a world apart.
With glances sharp, a lover's eyes did gleam,
And stole the peace that held my heart in thrall.
The heart's desire, it grew, it would not cease,
Though I tried to hold my gaze, to keep my place.
The heart's desire, it grew, it would not cease,
I tried to hold, to keep my face.
No force could stem the tide, the flood within,
I fell, betrayed, within his sweet embrace.
Then lost I was, within his reverie,
What spell was cast, what joy, what hidden grace?
With glances sharp, a lover's eyes did gleam,
And stole the peace that held my heart in thrall.
If someone asks his name, my eyes descend,
In silent shame, my secrets hide.
If someone asks his name, my eyes descend,
My secrets hide, deep inside.
Though I say naught, the truth begins to swell,
And blushing then, my eyes cannot abide.
My eyes ashamed, his love, a tender prize,
A gift of grace, a love I cannot hide.
With glances sharp, a lover's eyes did gleam,
And stole the peace that held my heart in thrall.
How to describe the soul within his frame?
Unasked, he brought a spring to bloom and call.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Gambler |
| Film cast: | Premnath, Shakila, Agha, Pran, K N Singh, Shammi, Madan Puri, Cuckoo | | Singer: | Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Suman Kalyanpur, Mukesh, Usha Mangeshkar | | Lyricist: | Prem Dhawan | | Music Director: | Chitragupt | | Film Director: | Dwarka Khosla | | External Links: | Gambler at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|