|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=iL_3Ko0SyVU |
|
Lyrics of Koi Naina Mila Ke Chala Gaya - कोई नैन मिला के चला गयाo koi nain mila ke chala gaya
ek aag laga ke chala gaya
haye chala gaya
o koi nain mila ke chala gaya
ek aag laga ke chala gaya
haye chala gaya
us din se dil par bojh hai
ab main hu uski yaad hai haye yaad hai
ab main hu uski yaad hai
jo nain haye koi nain mila ke chala gaya
ek aag laga ke chala gaya
haye chala gaya
ab ksiko kahu apne dukhde
dil hua mera tukde tukde
mera chain liya aaram liya
mera chain liya aaram liya
dil ne fir usi ka naam liya
haye naam liya
dil ne fir usi ka naam liya
haye naam liya
jo nain mila ke chala gaya
ek aag laga ke chala gaya
haye chala gaya
ek aah nikati hai tan se
fariyad nikalti hai man se
hai man se
biraha mein jal jal marti hu
biraha mein jal jal marti hu
par yaad usi ko main karti hu
haye marti hu
par yaad usi ko main karti hu
jo nain mila ke chala gaya
jo nain mial ke chala gaya
ek aag laga ke chala gaya
haye chala gaya

|
Poetic Translation - Lyrics of Koi Naina Mila Ke Chala Gaya |
|
A glance he cast, then vanished from my sight,
Igniting flames, and fleeing in the night.
Alas, he’s gone.
A glance he cast, then vanished from my sight,
Igniting flames, and fleeing in the night.
Alas, he’s gone.
Since then, a weight upon my heart resides,
Now I am left with memories he hides,
Oh, memories!
Now I am left with memories,
The glance he cast, then vanished from my sight,
Igniting flames, and fleeing in the night.
Alas, he’s gone.
To whom can I now pour my heart's despair?
My wounded soul, in fragments, lies there.
My peace, my rest, he stole away from me,
My peace, my rest, he stole away from me.
My heart still whispers his name, eternally,
Oh, his name!
My heart still whispers his name eternally,
The glance he cast, oh,
The glance he cast, then vanished from my sight,
Igniting flames, and fleeing in the night.
Alas, he’s gone.
A sigh escapes, a tremor through my frame,
A plea ascends, a whisper of my name,
From my heart.
In separation, I am burning slow,
In separation, I am burning slow,
Yet still, for him, my fervent feelings flow,
Oh, I burn!
Yet still, for him, my fervent feelings flow,
The glance he cast, then vanished from my sight,
Oh, the glance he cast, then vanished from my sight,
Igniting flames, and fleeing in the night.
Alas, he’s gone.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chunaria |
| Film cast: | Manorama, Pran | | Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Lata Mangeshkar, Indra Goyal | | Lyricist: | Mulkraj Bhakri, B.R. Sharma | | Music Director: | Hansraj Behl | | Film Director: | Ravindra Dave | | External Links: | Chunaria at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|