|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Kaun Se Dariyaa, Kaun Si Nadiya Ka Tu Rehane Wala - कौन से दरिया, कौन सी नदियाँ का तू रहने वालाkaun se dariya, kaun si nadiya ka tu rehne wala
kaun se dariya, kaun si nadiya ka tu rehne wala
subah sawere jaal mein mere phas gaya kaun yeh sala
are phas gaya kaun yeh saala
kaun se dariya, kaun si nadiya ka tu rehane wala
subah sawere jaal mein mere phas gaya kaun yeh sala
are phas gaya kaun yeh sala
mere samne tu baithe main surat teri niharu, kyun niharu
mere samne tu baithe main surat teri niharu
socha kis naam se main tujhko pukaru, tujhko pukaru
kitna acha kitne namo se naam nikala
subah sawere jaal mein mere phas gaya kaun yeh sala
are phas gaya kaun yeh sala
main ladki hoon ladki koi machli nahi machhere
samajha machhere
main ladaki hoon ladaki koi machhali nahi machhere
tujhko hi faas liya jaal mein tere, jaal mein tere
tere hi pinjare mein dekha band tujhe kar dala
subah sawere jaal mein mere phas gaya kaun yeh sala
are phas gaya kaun yeh sala
chori chori chhup chhupake ki tune itni batein, yaad hai
chori chori chhup chhupake ki tune itni batein
mithi mithi pyar bhari rang bhari batein
aaj huwa kya aaj laga honto pe chup ka taala
subah sawere jaal mein mere phas gaya kaun yeh sala
are phas gaya kaun yeh sala
are kaun se dariya, kaun si nadiya ka tu rehane wala
subah sawere jaal mein mere phas gaya kaun yeh sala

|
Poetic Translation - Lyrics of Kaun Se Dariyaa, Kaun Si Nadiya Ka Tu Rehane Wala |
|
From what river, from what currents do you hail?
From what river, from what currents do you hail?
At dawn's first light, caught within my snare, who is this wretch?
Oh, who is this wretch?
From what river, from what currents do you hail?
At dawn's first light, caught within my snare, who is this wretch?
Oh, who is this wretch?
You sit before me, I gaze upon your face, why do I gaze?
You sit before me, I gaze upon your face.
I ponder, by what name shall I call you?
How beautiful, from how many names, a name has sprung.
At dawn's first light, caught within my snare, who is this wretch?
Oh, who is this wretch?
I am a woman, a woman, not a fish, oh fisherman.
Understand, fisherman.
I am a woman, a woman, not a fish, oh fisherman.
You yourself are trapped within your net, within your net.
Within your own cage, I see you locked away.
At dawn's first light, caught within my snare, who is this wretch?
Oh, who is this wretch?
Secretly, stealthily, you whispered so many words, do you recall?
Secretly, stealthily, you whispered so many words.
Sweet, loving, colorful words.
Today, what has happened? Silence has sealed your lips.
At dawn's first light, caught within my snare, who is this wretch?
Oh, who is this wretch?
Oh, from what river, from what currents do you hail?
At dawn's first light, caught within my snare, who is this wretch?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Aar Paar |
| Film cast: | Mithun Chakraborty, Meenakshi Seshadri, Roshni, Nutan, Asit Sen, Utpal Dutt, Manik Dutt, Tarun | | Singer: | Asha Bhosle, Shailendra Singh, Kishore Kumar, Sabina Yasmin, R D Burman | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Shakti Samanta | | Film Producer: | Shakti Samanta | | External Links: | Aar Paar at IMDB Aar Paar at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|