|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=7JynkbTP32k |
|
Lyrics of Kal Maine Ek Sapna Dekha - कल मैंने एक सपना देखा kal maine ek sapna dekha sapne me sikha sharmana
kaun chupa hai in palko me mushkil hai ye raz batana
kal maine ek sapna dekha sapne me sikha sharmana
kaun chupa hai in palko me mushkil hai ye raz batana
kal maine ek sapna dekha sapne me sikha sharmana
julfo me lahrata sawan tan gaura aankhe sharmili
aachal ke ragin saye me jhum rahi hai rat nashili
aachal ke ragin saye me jhum rahi hai rat nashili
dhire dhire in aankho ko aa hi gaya masti chalkana
kaun chupa hai in palko me mushkil hai ye raz batana
kal maine ek sapna dekha sapne me sikha sharmana
hotho ki kaliyo ko mile hai geet khushi ke mahke mahke
madhoshi me armano ki aaj kadam hai bahke bahke
madhoshi me armano ki aaj kadam hai bahke bahke
faili faili is baho me kho ke rahega dil diwana
kaun chupa hai in palko me mushkil hai ye raz batana
kal maine ek sapna dekha sapne me sikha sharmana

|
Poetic Translation - Lyrics of Kal Maine Ek Sapna Dekha |
|
Last night, I dreamt a dream, learned to blush in sleep,
Who hides within those lashes, a secret the soul must keep.
Last night, I dreamt a dream, learned to blush in sleep,
Who hides within those lashes, a secret the soul must keep.
Last night, I dreamt a dream, learned to blush in sleep.
In tresses, the monsoon waves, fair skin, shy eyes, alight,
In the colored shadows of a veil, the night sways, in sweet delight.
In the colored shadows of a veil, the night sways, in sweet delight.
Slowly, slowly, these eyes learned to spill the heady wine,
Who hides within those lashes, a secret the soul must define,
Last night, I dreamt a dream, learned to blush in sleep.
The lips' buds have found songs of joy, fragrant and sweet,
In intoxication of desires, today the steps lose their feet.
In intoxication of desires, today the steps lose their feet.
Lost in the expanse of these arms, the heart will forever be a devotee,
Who hides within those lashes, a secret the soul must decree,
Last night, I dreamt a dream, learned to blush in sleep.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jaalsaaz |
| Film cast: | Dara Singh Randhawa, Bambi, Agha, Bela Bose, Madhumati, Meenakshi, Helen, Nasir Husain, Kishore Kumar, Nana Palsikar, Pran, Achla Sachdev, Asit Sen, Mala Sinha | | Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Krishna Kalle, Suman Kalyanpur | | Lyricist: | Naqsh Lyallpuri, Farooq Qaiser, Anjaan | | Music Director: | G.S. Kohli | | Film Director: | Arvind Sen, Mohammad Hussain | | Film Producer: | Arvind Sen | | External Links: | Jaalsaaz at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|