Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
kabhi khushi kabhi gam, naa juda honge hum
kabhi khushi kabhi gam
meri saanso me tu hai samaya, mera jivan to hai tera saya
meri saanso me tu hai samaya, mera jivan to hai tera saya
teri puja karu mai toh har dam
ye hai tere karam, kabhi khushi kabhi gam
naa juda honge hum, kabhi khushi kabhi gam
meri saanso me tu hai samaya, mera jivan to hai tera saya
teri puja karu mai toh har dam
yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gam
naa juda honge hum, kabhi khushi kabhi gam
subaho sham charno me diye hum jalaye
dekhe jahan bhi dekhe tujhko hi paye
subaho sham charno me diye hum jalaye
dekhe jahan bhi dekhe tujhko hi paye
inn labo pe tera bas tera nam ho
inn labo pe tera bas tera nam ho
pyar dil se kabhi bhi na ho kam
yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gam
naa juda honge ham, kabhi khushi kabhi gam
ye ghar nahi hai, mandir hai tera
iss me sada rahe tera basera
ye ghar nahi hai, mandir hai tera
iss me sada rahe tera basera
khushbuo se teri ye mehakta rahe
khushbuo se teri ye mehakta rahe
aaye jaye bhale koi mausam
yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gam
naa juda honge ham, kabhi khushi kabhi gam
meri saanso me tu hai samaya, mera jivan toh hai tera saya
meri saanso me tu hai samaya, mera jivan toh hai tera saya
teri puja karu mai to har dam
yeh hai tere karam, kabhi khushi kabhi gam
naa juda honge ham, kabhi khushi kabhi gam
kabhi khushi kabhi gam, naa juda honge hum
kabhi khushi kabhi gam
In every joy, in every sorrow's sting,
We shall not part, on love's eternal wing.
In every joy, in every sorrow's tear.
Within my breath, your essence finds its hold,
My life, a shadow, your story to be told.
Within my breath, your presence takes its hold,
My life, a shadow, your story to unfold.
Each moment, I offer up to thee,
This devotion, a grace, eternally.
In every joy, in every sorrow's tear.
We shall not part, on love's eternal wing.
In every joy, in every sorrow's tear.
Within my breath, your essence finds its hold,
My life, a shadow, your story to be told.
Each moment, I offer up to thee,
This devotion, a grace, eternally.
In every joy, in every sorrow's tear.
We shall not part, on love's eternal wing.
In every joy, in every sorrow's tear.
Mornings and evenings, we light lamps to adore,
Wherever we look, your presence evermore.
Mornings and evenings, we light lamps to adore,
Wherever we look, your presence evermore.
On these lips, only your name we hold,
On these lips, only your name we hold,
May love in our hearts never grow old.
This devotion, a grace, eternally.
In every joy, in every sorrow's tear.
We shall not part, on love's eternal wing.
In every joy, in every sorrow's tear.
This home, a temple, a sacred space,
Where your divine presence finds its place.
This home, a temple, a sacred space,
Where your divine presence finds its place.
May it forever with your fragrance bloom,
May it forever with your fragrance bloom,
Though seasons may come, and seasons go.
This devotion, a grace, eternally.
In every joy, in every sorrow's tear.
We shall not part, on love's eternal wing.
In every joy, in every sorrow's tear.
Within my breath, your essence finds its hold,
My life, a shadow, your story to be told.
Within my breath, your presence takes its hold,
My life, a shadow, your story to unfold.
Each moment, I offer up to thee,
This devotion, a grace, eternally.
In every joy, in every sorrow's tear.
We shall not part, on love's eternal wing.
In every joy, in every sorrow's tear.
In every joy, in every sorrow's sting,
We shall not part, on love's eternal wing.
In every joy, in every sorrow's tear.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.