Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Jalta Rahe Suraj - जलता रहे सूरज
suraj hua madhyam chand jalne laga
aasman ye haye kyun pighalne laga
suraj hua madhyam chand jalne laga
aasman ye haye kyun pighalne laga
main thahra raha zamin chalne lagi
dhadka ye dil sans thamne lagi ho
kya ye mera pahla pahla pyar hai
sajna kya ye mera pahla pahla pyar hai
ho o o o o ho aa aa aa
suraj hua madhyam chand jalne laga
aasman ye haye kyun pighalne laga
suraj hua madhyam chand jalne laga
aasman ye haye kyun pighalne laga
main thahri rahi zamin chalne lagi
dhadka ye dil sans thamne lagi ha
kya ye mera pahla pahla pyar hai
sajna kya ye mera pahla pahla pyar hai
hai khubsurat ye pal sab kuch raha hai badl
sapne hakikat me jo dhal rahe hai
kya sadiyon se purana hai rista ye humara
ke jistarh tum se hum mil rhe hai
yun hi rahe har dum pyar ka mosam
yun hi milo hum se tum janm janm
main thahra raha zamin chalne lagi
dhadka ye dil sans thamne lagi ho
kya ye mera pahla pahla pyar hai
sajna kya ye mera pahla pahla pyar hai
tere hi rang se yun main to rangi hun sanm
pake tujhe khud se hi kho rhi hun sanm
o mahiya ve tere ishq me ha dub ke
par main ho rhi hun sanm
sagar hua pyasa rat jagne lagi
solo ke dil mein bhi aag jalne lagi
main thahri rahi zamin chalne lagi
dhadka ye dil sans thamne lagi ha
kya ye mera pahla pahla pyar hai
sajna kya ye mera pahla pahla pyar hai
suraj hua madhyam chand jalne laga
aasman ye haye kyun pighalne laga
jalta rahe surj chand rhe madhyam
ye khawb hai muskil na mil skegen hum
Poetic Translation - Lyrics of Jalta Rahe Suraj
The sun dimmed low, the moon ablaze,
The sky, it sighs, begins to haze.
The sun dimmed low, the moon ablaze,
The sky, it sighs, begins to haze.
I stood my ground, the earth did sway,
My heart it raced, my breath gave way.
Is this my first, my very first love?
Beloved, is this my first, my very first love?
Oh, oh, oh, ah, ah, ah.
The sun dimmed low, the moon ablaze,
The sky, it sighs, begins to haze.
The sun dimmed low, the moon ablaze,
The sky, it sighs, begins to haze.
I stood, unmoving, the earth did shift,
My heart it raced, my breath did drift.
Is this my first, my very first love?
Beloved, is this my first, my very first love?
This moment’s beauty, all things change,
Dreams take form, rearrange.
Is our bond ancient, spanning time's long keep?
The way we meet, so wondrous, deep.
May love’s season always stay,
May we meet, in every way.
I stood my ground, the earth did sway,
My heart it raced, my breath gave way.
Is this my first, my very first love?
Beloved, is this my first, my very first love?
Dyed in your hues, my love, I'm now arrayed,
Finding you, I lose myself, afraid.
Oh, my love, in your embrace,
Drowning in love, I find my place.
The ocean thirsts, the night awakes,
In every heart, a fire breaks.
My heart it raced, my breath gave way, ah.
Is this my first, my very first love?
Beloved, is this my first, my very first love?
The sun dimmed low, the moon ablaze,
The sky, it sighs, begins to haze.
May sun still fade, the moon still dim,
This dream of ours, a distant hymn.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.