|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jake Nain Pyare Pyare Hai - जाके नैन प्यारे प्यारे है jake nain pyare pyare hai jake nain matware hai
jake nain pyare pyare hai jake nain matware hai
jake kajre ki dori man ke har be jora jori
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
chinta ke do rup hai tu kis pe lalchayi
jiwan bati jal gayi fir kaoun pasand aayi
sare jag basi khilau isko nahi banate kaam
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
jake nain pyare pyare hai jake nain matware hai
jake nain pyare pyare hai jake nain matware hai
jake kajre ki dori man ke har be jora jori
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
bin pi ke kuchh khas hai jiska jiwan aaj
kaoun kahe kis sanch par ruke yid ka chand
jab lag chle yid ka chand prani le rab ka naam
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
jake nain pyare pyare hai jake nain matware hai
jake nain pyare pyare hai jake nain matware hai
jake kajre ki dori man ke har be jora jori
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam
wahi more shyam wahi more shyam

|
Poetic Translation - Lyrics of Jake Nain Pyare Pyare Hai |
|
Whose eyes are sweet, whose eyes intoxicate,
Whose eyes are sweet, whose eyes intoxicate,
Whose kohl-lined lashes bind, the heart's fierce, unbound fight,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam.
Two forms of worry, on which do you gaze?
The life-lamp burns, whose choice now ablaze?
All the world's dwelling, I feed it, yet it's not the same,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam.
Whose eyes are sweet, whose eyes intoxicate,
Whose eyes are sweet, whose eyes intoxicate,
Whose kohl-lined lashes bind, the heart's fierce, unbound fight,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam.
Without love, nothing's true, whose life's the now?
Who speaks of truth, where Eid's moon finds its vow?
When Eid's moon arises, the soul takes the Lord's name,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam.
Whose eyes are sweet, whose eyes intoxicate,
Whose eyes are sweet, whose eyes intoxicate,
Whose kohl-lined lashes bind, the heart's fierce, unbound fight,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam,
That's my Shyam, that's my Shyam.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|