|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Jadu Hai Nasha Hai Madhoshiya Hai - जादू है नशा है मदहोशीयाँ है jadu hai nasha hai madhoshiya hai, tujhko bhula ke ab jaau kaha
jadu hai nasha hai madhoshiya hai, tujhko bhula ke ab jaau kaha
dekhti hai jis tarah se teri najre mujhe, mai khud ko chupau kaha
jadu hai nasha hai madhoshiya hai, tujhko bhula ke ab jaau kaha
dekhti hai jis tarah se teri najre mujhe, mai khud ko chupau kaha
jadu hai nasha hai madhoshiya hai, tujhko bhula ke ab jaau kaha
yeh pal hai apna toh iss pal ko ji le
sholo ki tarah jara jal ke ji le, pal jhapakte kho na jana
chhuke kar lu yakin, na jane yeh pal paye kaha
jadu hai nasha hai madhoshiya hai, tujhko bhula ke ab jaau kaha
baaho me teri yu kho gaye hai, arman dabe se jagne lage hai
jo mile ho aaj hamko dur jana nahi, mita do sari yeh duriya
jadu hai nasha hai madhoshiya hai, tujhko bhula ke ab jaau kaha
dekhti hai jis tarah se teri najre mujhe, mai khud ko chupau kaha

|
Poetic Translation - Lyrics of Jadu Hai Nasha Hai Madhoshiya Hai |
|
A spell it is, a daze, a sweet oblivion, where can I go, forgetting you?
A spell it is, a daze, a sweet oblivion, where can I go, forgetting you?
The way your eyes meet mine, a searing gaze, where can I hide myself anew?
A spell it is, a daze, a sweet oblivion, where can I go, forgetting you?
The way your eyes meet mine, a searing gaze, where can I hide myself anew?
A spell it is, a daze, a sweet oblivion, where can I go, forgetting you?
This moment ours, let us live it whole,
Like flames we burn, let our souls unroll, in a blink, don't disappear from sight,
To touch and find belief, where will this fleeting moment go?
A spell it is, a daze, a sweet oblivion, where can I go, forgetting you?
Lost in your arms, we softly sway, hidden desires begin to play,
We meet today, let's not depart, erase these miles that keep us far apart.
A spell it is, a daze, a sweet oblivion, where can I go, forgetting you?
The way your eyes meet mine, a searing gaze, where can I hide myself anew?
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Jism |
| Film cast: | John Abraham, Bipasha Basu, Gulshan Grover, Anahita Uberoi, Harsh Vasisht, Vinay Pathak, Ranvir Shorey, Ayesha Kapur | | Singer: | K K, M M Kreem, Roop Kumar Rathod, Shaan, Shreya Ghoshal, Udit Narayan | | Lyricist: | Nilesh Mishra, Sayeed Qadri | | Music Director: | M M Kreem | | Film Director: | Amit Saxena | | Film Producer: | Pooja Bhatt, Sujit Kumar Singh | | External Links: | Jism at IMDB Jism at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Jism at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|