|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ja Ja Ja Re Ja Re Ja - जा जा जा रे जा रे जाja ja ja re ja re ja, ja ja ja re ja re ja re
ranjo gham ke andhere too ja
tera mera sath kya, tera mera sath kya re
too meri duniya se ja
ja ja ja re ja re ja
ummidon ne chheda, kushi ka yeh tarana
nigaho ne sikha hai, phir se muskurana
ummidon ne chheda, kushi ka yeh tarana
nigaho ne sikha hai, phir se muskurana
ja ja ja re ja re ja, ja ja ja re ja re ja re
ranjo gham ke andhere too ja
tera mera sath kya, tera mera sath kya re
too meri duniya se ja
ja ja ja re ja re ja
muhabbat ki aisi, ghadi a rahi hai
najar meri mujhase hi, sharma rahi hai
muhabbat ki aisi, ghadi a rahi hai
najar meri mujhase hi, sharma rahi hai
ja ja ja re ja re ja, ja ja ja re ja re ja re
ranjo gham ke andhere too ja
tera mera sath kya, tera mera sath kya re
too meri duniya se ja
ja ja ja re ja re ja
sitaron ki chhainyan me, mithi-mithi bate
fasana banengi hamari mulakatein
sitaron ki chhainyan me, mithi-mithi bate
fasana banengi hamari mulakatein
ja ja ja re ja re ja, ja ja ja re ja re ja re
ranjo gham ke andhere too ja
tera mera sath kya, tera mera sath kya re
too meri duniya se ja
ja ja ja re ja re ja

|
Poetic Translation - Lyrics of Ja Ja Ja Re Ja Re Ja |
|
Go, go, depart, begone, depart, go,
Darkness of sorrow, now you must go.
What bond is there between you and me?
Leave now my world, and finally be free.
Go, go, depart.
Hope's song awakens, a joyous refrain,
My eyes have learned to smile once again.
Hope's song awakens, a joyous refrain,
My eyes have learned to smile once again.
Go, go, depart, begone, depart, go,
Darkness of sorrow, now you must go.
What bond is there between you and me?
Leave now my world, and finally be free.
Go, go, depart.
Love's sweet moment, now drawing so near,
My own gaze now, shyly holds my fear.
Love's sweet moment, now drawing so near,
My own gaze now, shyly holds my fear.
Go, go, depart, begone, depart, go,
Darkness of sorrow, now you must go.
What bond is there between you and me?
Leave now my world, and finally be free.
Go, go, depart.
Beneath the stars' soft, whispering light,
Sweet nothings spoken, through the silent night.
Our meetings will become legends untold,
Beneath the stars, a story to unfold.
Go, go, depart, begone, depart, go,
Darkness of sorrow, now you must go.
What bond is there between you and me?
Leave now my world, and finally be free.
Go, go, depart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Naya Ghar |
| Film cast: | Shekhar, Geeta Bali, Begum Para, Jagdev, Leela Chitnis, Ratan Kumar, Shailendra | | Singer: | Lata Mangeshkar, Talat Mahmood | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Shailendra | | Music Director: | Shankar Jaikishan | | Film Director: | D D Kashyap | | External Links: | Naya Ghar at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|