|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=09_eEdpKCy4 |
|
Lyrics of Ishq Nahi Aasan - इश्क नही आशानishq nahi aasan o mitra
ishq baniye raahe
takht hazara chod ka ranjha
ishq me ho gya jogi
ae main to itna samjhu
baki uper wala jane
ishq bura hai teri halat
majnu jaisi hogyi
majnu jaisi hogyi
ishq wo jajba hai jo
khuni lharo se takraye
ishq ne tapde shaharo me
dil ka fool khilaye
ishq hai shola ishq hai shabnam
so jakhmo ka ishq hai marham
ishq hi nagama saj ishq hai
ruhani aawaj ishq hai
ishq hai musa dur ishq hai
sohanye rab da noor ishq hai
ishq hai katra ishq samander
ishq oliya ishq peagamber
ishq ho jinka deen daram or
ishq khuda ho jinka
duniya to kya mot v
unka rasta rok na paye
duniya to kya mot v
unka rasta rok na paye
yaara teri yaari ka liye
o yaara teri yaarri ka liye
dil hazir hai yah hazir hai
dil hazir hai yah hazir hai
dil hazir hai yah hazir hai
dil hazir hai yah hazir hai
dil hazir hai yah hazir hai
dil hazir hai yah hazir hai
|
Poetic Translation - Lyrics of Ishq Nahi Aasan |
|
Love's a path, not smooth, my friend,
A soul's demanding bend.
Ranjha, throne forgotten, yields,
A mendicant in love's fields.
I grasp this much, and then,
The rest, the Divine understands.
Love's a harsh mistress, they say,
Like Majnu, you'll decay.
Like Majnu, you'll decay.
Love, a passion, bold and bright,
That clashes with the crimson tide.
Love has bloomed in desert lands,
Where hearts unfold, with open hands.
Love, a flame, and love, a dew,
A balm for wounds, both old and new.
Love, a song, the strings it strums,
A sacred voice, as spirit hums.
Love is Moses, far and near,
The beloved Lord, dispelling fear.
Love, a drop, a boundless sea,
Love, the saints, eternally.
Whose creed is love, whose God is love,
Neither world, nor death above,
Can ever block their destined way,
Neither world, nor death can sway.
For your friendship, my dear one,
For your friendship, my dear one,
My heart is yours, it's yours alone,
My heart is yours, it's yours alone,
My heart is yours, it's yours alone,
My heart is yours, it's yours alone,
My heart is yours, it's yours alone.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Raahee |
| Film cast: | Sanjeev Kumar, Smita Patil, Dina Pathak, Shatrughan Sinha, Ranjeet, Sudha Chopra, Om Prakash | | Singer: | Jagjit Singh, Vinod Sehgal, Chitra Singh, Asha Bhosle, Suresh Wadkar | | Lyricist: | Naqsh Lyallpuri | | Music Director: | Jagjit Singh | | Film Director: | Pawan Kumar | | Film Producer: | Dr Lakhan Sinha | | External Links: | Raahee at IMDB | | Watch Full Movie: | Raahee at YouTube Raahee at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|