Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Rekha - rekha_033.jpg
Rekha


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
thumb coming soon
4.33 - 3 votes
Zulfi Syed
Video of the song from youtube Advertisements

Average Rating : 4.33
Total Vote(s) : 3
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Ishk Kee Daastaan Saaree Mehfil Sune - इश्क की दास्ताँ सारी महफ़िल सुने

dil ke armano ki shamma jalaaye baithe hain
unki tasvir ko dil mai chhupaaye baithe hain
ishk ki daastaan saari mehfil sune
ishk ki daastaan saari mehfil sune
ishk dil mai chhupaana jaruri nahi
ishk ki daastaan saari mehfil sune
ishk dil mai chhupaana jaruri nahi

ishk ehsaas hain, dil ki aawaaj hain
ishk ehsaas hain, dil ki aawaaj hain
sun le saara jamaana jaruri nahi
ishk ehsaas hain, dil ki aawaaj hain
sun le saara jamaana jaruri nahi

ishk dil mai rahega toh ghut jaayega
ishk dil mai rahega toh ghut jaayega
yu hi tadpega, machlega, mit jaayega
yu hi tadpega, machlega, mit jaayega
ishk ko yu mitaana jaruri nahi
ishk ko yu mitaana jaruri nahi

ishk mitata nahi hain mehakata hai yeh
ishk mitata nahi hain mehakata hai yeh
ishk shola hain dil mai dehakata hain ye
dehakata hain ye, dehakata hain ye
ishk shola hain dil mai dehakata hain ye
sabka daaman jalaana jaruri nahi
sabka daaman jalaana jaruri nahi

ishk elaan hain, ishk tufaan hain
ishk elaan hain, ishk tufaan hain
tauba tauba na samajhe woh naadaan hain
tauba tauba na samajhe woh naadaan hain
aag dil mai dabaana jaruri nahi
aag dil mai dabaana jaruri nahi

ishk dil ke dhadakne ki pehchaan hain
ishk dil ke dhadakne ki pehchaan hain
ishk bebaak ho
ishk bebaak ho jaaye badnaam hain
ishk bebaak ho jaaye badnaam hain
hal-e-dil yu sunana jaruri nahi
hal-e-dil yu sunana jaruri nahi

ishk koyi raaj nahi, ishk aawaaj nahi
ishk khaamosh nahi, ishk behosh nahi
ishk gumnaam na ho, ishk badnaam na ho
ishk duniya ko dikha le
unki aankho me, aankho me, unki aankho me chupa le
unke dil me bhi vajah hai
khul ke jine mai maja hain, ada hain nasha hain


lyrics of song Ishk Kee Daastaan Saaree Mehfil Sune

Poetic Translation - Lyrics of Ishk Kee Daastaan Saaree Mehfil Sune
We light the lamp of heart's desire,
Holding their image, a hidden fire.
Love's tale, let the gathering hear,
Love's tale, let the gathering hear,
To hide love within, is not a must,
Love's tale, let the gathering hear,
To hide love within, is not a must.

Love's a feeling, the heart's own call,
Love's a feeling, the heart's own call,
That all the world must listen, is not at all,
Love's a feeling, the heart's own call,
That all the world must listen, is not at all.

Love, confined, will surely choke,
Love, confined, will surely choke,
It will writhe, and fade, and break,
It will writhe, and fade, and break,
To extinguish love, is not the way,
To extinguish love, is not the way.

Love doesn't vanish, it does bloom,
Love doesn't vanish, it does bloom,
A flame that within the heart, consumes.
Consumes, consumes,
Love, a flame within the heart consumes,
To burn all others, is not the way,
To burn all others, is not the way.

Love's a proclamation, a storm's fierce might,
Love's a proclamation, a storm's fierce might,
Woe, to the one who doesn't see the light.
Woe, to the one who doesn't see the light.
To suppress the fire, is not the way,
To suppress the fire, is not the way.

Love, the heartbeat's sacred sign,
Love, the heartbeat's sacred sign,
Love's audacity, a heart's design,
Love's audacity, a heart's design,
To broadcast the heart's state, isn't the key,
To broadcast the heart's state, isn't the key.

Love is no secret, no silent plea,
Love isn't numb, nor meant to be,
Let love not be nameless, nor defamed,
Show the world, show the world,
Hide it in their eyes, in their eyes, in their eyes,
There's a reason in their hearts as well,
Joy in living freely, a style, a high, a spell.

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Kabir Bedi, Manisha Koirala, Zulfi Syed, Arbaaz Khan, Kim Sharma, Soniya Jehan, Pooja Batra, Nigar Khan, Milind Gunaji
Singer: Hariharan, Preeti Uttam, Ajoy Chakrabarty
Lyricist: Syed Gulrez, Naqsh Lyallpuri
Music Director: Naushad
Film Director: Akbar Khan
Film Producer: Akbar Khan
External Links: Taj Mahal at IMDB    Taj Mahal at Wikipedia

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Nastik (1954)
Nastik (1954)
Leader (1964)
Leader (1964)
Tridev (1989)
Tridev (1989)
Aankhen (1993)
Aankhen (1993)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy