Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ishk Hai Kya Kuchh Nahee Hai Mohabbat - इश्क़ है क्या कुछ नहीं है मुहब्बत
ishk hai kya kuchh nahi hai mohabbat
kal kuchh nahi bas yahi hai hakikat
najre churana na, yu dil jalana na
najre churana na, yu dil jalana na, aa mere najdik aa
ishk hai kya kuchh nahi hai mohabbat
kal kuchh nahi bas yahi hai hakikat
najre churana na, yu dil jalana na
najre churana na, yu dil jalana na, aa mere najdik aa
luv me, luv me just for the day
luv me, luv me just for the day
luv me, luv me just for the day
luv me, luv me just for the day
mai toh hasino ka hu divana, dilkash adaye mera nishana
dekhu jahan mai behki jawani chhane lage ek nasha
mai toh hasino ka hu divana, dilkash adaye mera nishana
dekhu jahan mai behki jawani chhane lage ek nasha
kaise batau tujhe meri halat
kal kuchh nahi bas yahi hai hakikat
najre churana na, yu dil jalana na
najre churana na, yu dil jalana na, aa mere najdik aa
luv me, luv me just for the day
luv me, luv me just for the day
luv me, luv me just for the day
luv me, luv me just for the day
teri nashili aankho se pi lu, mai do ghadi toh masti me ji lu
kehati hai tere honto ki lali aa pyas meri bujha
teri nashili aankho se pi lu, mai do ghadi toh masti me ji lu
kehati hai tere honto ki lali aa pyas meri bujha
achhi lage mujhe teri shararat
kal kuchh nahi bas yahi hai hakikat
najre churana na, yu dil jalana na
najre churana na, yu dil jalana na, aa mere najdik aa
luv me, luv me just for the day
luv me, luv me just for the day
yeah luv me luv me just for the day, come on
luv me, luv me just for the day, just for the day
Poetic Translation - Lyrics of Ishk Hai Kya Kuchh Nahee Hai Mohabbat
What is love? Nothingness, a mere affection.
Tomorrow, naught. Only this is the truth's reflection.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze, come near to me.
What is love? Nothingness, a mere affection.
Tomorrow, naught. Only this is the truth's reflection.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze, come near to me.
Love me, love me just for the day.
Love me, love me just for the day.
Love me, love me just for the day.
Love me, love me just for the day.
I, a madman for beauties, with captivating charms my aim.
Wherever I see youthful fervor, a certain intoxication I claim.
I, a madman for beauties, with captivating charms my aim.
Wherever I see youthful fervor, a certain intoxication I claim.
How can I tell you of my condition?
Tomorrow, naught. Only this is the truth's fruition.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze, come near to me.
Love me, love me just for the day.
Love me, love me just for the day.
Love me, love me just for the day.
Love me, love me just for the day.
From your intoxicating eyes, let me drink,
for two moments, in ecstasy, let me think.
Your lips' redness whispers, come,
quench my thirst, be overcome.
From your intoxicating eyes, let me drink,
for two moments, in ecstasy, let me think.
Your lips' redness whispers, come,
quench my thirst, be overcome.
Your mischief I find so pleasing.
Tomorrow, naught. Only this is truth's easing.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze.
Don't avert your gaze, don't set my heart ablaze, come near to me.
Love me, love me just for the day.
Love me, love me just for the day.
Yeah love me, love me just for the day, come on.
Love me, love me just for the day, just for the day.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.