Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Humko Kya Karna, Hum Hai Bal Brahmachari - हमको क्या करना, हम है बाल ब्रह्मचारी
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
ye solah ki kanya wo batis ki nari
ye chota sa chakku wo mithi katari
humko kya karna hum hai bal brahmchari
ye solah ki kanya wo batis ki nari
ye chota sa chakku wo mithi katari
humko kya karna hum hai bal brahmchari
jai ho jai ho bal brahmchari
jai ho jai ho bal brahmchari
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
ye mana ki naari badi mohini hai
magar mere dil ko lubhati nahi hai
ye mana ki naari badi mohini hai
magar mere dil ko lubhati nahi hai
hai naari ki izzat bahut mere mann me
magar mere sapno me aati nahi hai
aji hum nahi hai kisi ke pujari
hume ram pyara nahi koi pyari
humko kya karna hum hai bal brahmchari
ha ye solah ki kanya wo batis ki naari
ye chota sa chakku wo mithi katari
humko kya karna hum hai bal brahmchari
jai ho jai ho bal brahmchari
jai ho jai ho bal brahmchari
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
kisi sundari ne nahi dil ye luta
yahi to wajah hai mera dil nahi tuta
kisi sundari ne nahi dil ye luta
yahi to wajah hai mera dil nahi tuta
bade mauj se main zindagi gujaru
na tare ginu na kisiko pukaru
tabiyat to bas apni sabse hai nyari
hume ram pyara nahi koi pyari
humko kya karna hum hai bal brahmchari
ha ye solah ki kanya wo batis ki naari
ye chota sa chakku wo mithi katari
humko kya karna ham hai bal brahmchari
jai ho jai ho bal brahmchari
jai ho jai ho bal brahmchari
ae o ae o bam babam bam bo
ae o ae o bam babam bam bo
Poetic Translation - Lyrics of Humko Kya Karna, Hum Hai Bal Brahmachari
Aum, Aum, the void's deep hum,
Aum, Aum, the void's deep hum,
Aum, Aum, the void's deep hum,
Aum, Aum, the void's deep hum.
She, a maiden of sixteen springs, she, a woman of thirty-two,
One a small knife, the other, a sweet dagger too.
What to us are these? We are celibate through and through.
She, a maiden of sixteen springs, she, a woman of thirty-two,
One a small knife, the other, a sweet dagger too.
What to us are these? We are celibate through and through.
Victory, victory, to the celibate soul!
Victory, victory, to the celibate soul!
Aum, Aum, the void's deep hum,
Aum, Aum, the void's deep hum.
Though woman is said to be a siren's call,
She does not tempt, nor does she enthrall.
Though woman is said to be a siren's call,
She does not tempt, nor does she enthrall.
I hold woman's honor in high esteem,
Yet, in my dreams, she is not seen.
We bow to none, we follow no creed,
Ram is our love, no earthly need.
What to us are these? We are celibate indeed.
Yes, she, a maiden of sixteen springs, she, a woman of thirty-two,
One a small knife, the other, a sweet dagger too.
What to us are these? We are celibate through and through.
Victory, victory, to the celibate soul!
Victory, victory, to the celibate soul!
Aum, Aum, the void's deep hum,
Aum, Aum, the void's deep hum.
Aum, Aum, the void's deep hum,
Aum, Aum, the void's deep hum.
No beauty has ever captured my heart's sway,
That is the reason my heart does not stray.
No beauty has ever captured my heart's sway,
That is the reason my heart does not stray.
With ease and joy, I live my life's art,
I count no stars, I call no heart.
My nature is unique, my own truest start,
Ram is our love, no earthly sweetheart.
What to us are these? We are celibate at heart.
Yes, she, a maiden of sixteen springs, she, a woman of thirty-two,
One a small knife, the other, a sweet dagger too.
What to us are these? We are celibate through and through.
Victory, victory, to the celibate soul!
Victory, victory, to the celibate soul!
Aum, Aum, the void's deep hum,
Aum, Aum, the void's deep hum.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.