|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=MLZIJs6voaw |
|
Lyrics of Hum Aah Bhi Karte Hai - हम आह भी करते है hum aah bhi karte hai to ho jate hai ruswa
wo katal bhi karte hai to charcha nahi hota
najar se lut liya muskurane wale ne
najar se lut liya muskurane wale ne
najar se lut liya lut liya lut liya lut liya
najar se lut liya muskurane wale ne
najar se lut liya muskurane wale ne
ada ada se ada se ada ada se ada se
ada ada se ada ada se ada se
ada ada se mohabbat jatane wale ne
najar se lut liya muskurane wale ne
najar se lut liya muskurane wale ne
safed raat mein yun dil ka taaj jalata hai
haan makan khali mein jaise chirag jalta hai
kuch aisi aag laga di
kuch aisi aag laga di lagane wale ne
kuch aisi aag laga di lagane wale ne
kuch aisi aag laga di lagane wale ne
kuch aisi aag laga di lagane wale ne
kuch aisi aag laga di lagane wale ne
ada ada se ada se ada ada se ada se
ada ada se ada ada se ada se
ada ada se mohabbat jatane wale ne
najar se lut liya muskurane wale ne
najar se lut liya lut liya lut liya lut liya

|
Poetic Translation - Lyrics of Hum Aah Bhi Karte Hai |
|
My sigh, a scandal in the sun,
Their murder, whispered, never done.
From a gaze, the thief, a smiling face,
From a gaze, stolen grace,
Stolen, stolen, stolen, stolen, gone.
From a gaze, the smile, the theft begun.
From a gaze, the smiling one.
With every gesture, a gentle art,
With every gesture, a lover's heart,
With every gesture, a lover's art,
To steal the soul, and tear apart.
From a gaze, the thief, a smiling face,
From a gaze, stolen grace.
In a white night, the heart's throne burns,
In an empty house, a lamp returns.
A fire, they ignited deep,
A fire they ignited, where secrets sleep.
A fire, they ignited, the promise to keep.
A fire, they ignited, the pain so deep.
A fire, they ignited, the truth to reap.
With every gesture, a gentle art,
With every gesture, a lover's heart,
With every gesture, a lover's art,
To steal the soul, and tear apart.
From a gaze, the thief, a smiling face,
From a gaze, stolen grace,
Stolen, stolen, stolen, stolen, gone.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Wafa |
| Film cast: | Karan Dewan, Nimmi, Yaqub, Gope, I S Johar, Gulab, Shyam, Bipin Gupta | | Singer: | Asha Bhosle, Lata Mangeshkar, Rajkumari, Geeta Roy, Talat Mahmood, Shamshad Begum, Minal Wagh, Mukesh | | Lyricist: | Behzad Lakhnavi, Hasrat Jaipuri, Deena Nath Madhok, Aziz Kashmiri | | Music Director: | Bulo C Rani, Vinod | | Film Director: | J P Advani | | External Links: | Wafa at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|