|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Hontho Pe Jan Chali - होंठों पे जान चली hotho pe jaan chali ayegi, naino me nind nahi ayegi
hotho pe jaan chali ayegi, naino me nind nahi ayegi
raina nahi ye nagin hai
aisa lage hum dono ko ye ek sath dus jayegi
hotho pe jaan chali ayegi, naino me nind nahi ayegi
raina nahi ye nagin hai
aisa lage hum dono ko ye ek sath dus jayegi
teri aadhi jagi aadhi soyi soyi aankhe
aise palko ke jharokho se jhanke
teri aadhi jagi aadhi soyi soyi aankhe
aise palko ke jharokho se jhanke
jaise meri tu dulhan hai
aisa hai to, mere sapno ki suni sej saj jayegi
hotho pe jaan chali ayegi, naino me nind nahi ayegi
koi duja nahi khali ghar lagta hai
khali ghar me bhi thoda dar lagta hai
koi duja nahi khali ghar lagta hai
khali ghar me bhi thoda dar lagta hai
dunia dilo ki dushman hai
aise hume, kisine jo dekha to kahani ban jayegi
hotho pe jaan chali ayegi, naino me nind nahi ayegi
tujhe is naino wali doli me bitha du
ang chuke kali se mai phool bana du
tujhe is naino wali doli me bitha du
ang chuke kali se mai phool bana du
yeh lat magar ek uljhan hai
tu hi bata ise meri prit bhala kaise suljh aayegi
hotho pe jaan chali ayegi, naino me nind nahi ayegi
raina nahi ye nagin hai
aisa lage hum dono ko ye ek sath dus jayegi

|
Poetic Translation - Lyrics of Hontho Pe Jan Chali |
|
Life departs the lips, sleep flees the eyes,
Life departs the lips, sleep flees the eyes,
The night, a serpent coiled,
Ready to strike and poison us both, it seems.
Life departs the lips, sleep flees the eyes,
The night, a serpent coiled,
Ready to strike and poison us both, it seems.
Your eyes, half-awake, half-asleep,
Peering from beneath lashes so deep,
Your eyes, half-awake, half-asleep,
Peering from beneath lashes so deep,
As if you are my bride,
And if so, my dreams will find their empty bed adorned.
Life departs the lips, sleep flees the eyes.
No other soul, only an empty house,
And even in emptiness, a fear aroused,
No other soul, only an empty house,
And even in emptiness, a fear aroused,
The world, a foe to hearts,
If seen, our secret will be turned to story told.
Life departs the lips, sleep flees the eyes.
In the palanquin of these eyes, I'll place you,
Touch your form, a bud to bloom anew,
In the palanquin of these eyes, I'll place you,
Touch your form, a bud to bloom anew,
Yet this tangled lock, a bind,
Tell me, love, how can my love ever be untangled and true?
Life departs the lips, sleep flees the eyes,
The night, a serpent coiled,
Ready to strike and poison us both, it seems.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Patita |
| Film cast: | Shoma Anand, Mithun Chakraborty, Raj Kiran, Vikram, Shammi, Padma Khanna, Ramesh Deo, Seema Deo, Sujit Kumar, Raj Mehra, Mac Mohan, Madan Puri, Sulochna | | Singer: | Kishore Kumar, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | Bappi Lahiri | | Film Director: | I V Sasi | | Film Producer: | Mukul Roy, Ranjeet Roy | | External Links: | Patita at IMDB | | Watch Full Movie: | Patita at YouTube Patita at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|