|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ho Aaja Aisa Waisa Koi Bhi Bahana Karke - हो आजा ऐसा वैसा कोई भी बहाना करके na na ha ha karke
ha ha na na karke
o mai gaya baliye kuch bhi karke aaja
aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
ho aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
na na ha ha karke
ha ha na na karke
ho aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
kaise aau ghabrau maahi mere man ki
mai chalu to bairi jhanjhar jhan jhan jhanke
mai chalu to bairi jhanjhar jhan jhan jhanke
mai akeli aur duniya ki lakho ankhiya
kabhi chaukidaar dekhe kabhi dekhe sakhiya
kabhi chaukidaar dekhe kabhi dekhe sakhiya
o tikhe naino se sabko diwana karke
ho aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
ho aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
kaise aau ghabrau maahi mere man ki
mai chalu to bairi jhanjhar jhan jhan jhanke
mai chalu to bairi jhanjhar jhan jhan jhanke
aake aadhi aadhi raat ko jagaya na karo
siti maar ke yu hamko bulaya na karo
siti maar ke yu hamko bulaya na karo
fero aankhe na hamko mastana karke
ho aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
ho aaja aisa vaisa koi bhi bahana karke
kaise aau ghabrau maahi mere man ki
mai chalu to bairi jhanjhar jhan jhan jhanke
mai chalu to bairi jhanjhar jhan jhan jhanke

|
Poetic Translation - Lyrics of Ho Aaja Aisa Waisa Koi Bhi Bahana Karke |
|
No, then yes, in a dance of wills,
Yes, then no, the heart fulfills.
Oh, I'm lost, my love, by any means,
Come, my love, weave a tale of scenes.
Come, my love, by any way, it seems.
No, then yes, in a dance of wills,
Yes, then no, the heart fulfills.
Oh, come, my love, by any means,
Come, my love, weave a tale of scenes.
How to come, when fear takes hold of me?
My heart's deep ache, I long to be free.
If I walk, my anklets cry out loud,
If I walk, my anklets in the crowd.
Alone I stand, a world with eyes so vast,
Watchmen's gaze, the maidens' cast.
Watchmen's gaze, the maidens' cast.
With sharp eyes, make all men insane,
Come, my love, weave a tale of pain.
Come, my love, by any way, it seems.
How to come, when fear takes hold of me?
My heart's deep ache, I long to be free.
If I walk, my anklets cry out loud,
If I walk, my anklets in the crowd.
Come at midnight, do not wake me so,
Whistle not, for me to come and go.
Whistle not, for me to come and go.
Turn not away, with my heart in tow.
Come, my love, weave a tale of woe.
Come, my love, by any way, it seems.
How to come, when fear takes hold of me?
My heart's deep ache, I long to be free.
If I walk, my anklets cry out loud,
If I walk, my anklets in the crowd.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Taxi 555 |
| Film cast: | Lalita Pawar, Mahipal, Pradeep Kumar, Shakila | | Singer: | Asha Bhosle, Shamshad Begum, Chitragupt | | Lyricist: | Prem Dhawan | | Music Director: | Sardar Malik | | External Links: | Taxi 555 at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|