|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ae Zindagi Itni Haseen - ऐ जिंदगी इतनी हसीनaye zindagi itni haseen
aata nahi mujhko yakin
batao mere humnshi
kahi ye khaab to nahi
aye zindagi itni haseen
aata nahi mujhko yakin
batao mere humnshi
kahi ye khaab to nahi
aye zindagi haseen
idhar hu mai udhar hai tu
raat ka shbab hai
raat ka shbab hai
meri najar sawal hai
teri najar jawab hai
teri najar jawab hai
dil se dil hai mil rahe
dil se dil hai mil rahe
ye khaab to nahi
aye zindagi itni haseen
aata nahi mujhko yakin
batao mere humnshi
kahi ye khaab to nahi
aye zindagi haseen
dikh raha hai chand fir
chandni muskura rahi
dikh raha hai chand fir
chandni muskura rahi
kaise aau tere paas
mujhko hai laaj aa rahi
pyar kahe ke aau mai
pyar kahe ke aau mai
laaj kahe nahi
aye zindagi itni haseen
aata nahi mujhko yakin
batao mere humnshi
kahi ye khaab to nahi
aye zindagi itni haseen
aata nahi mujhko yakin
batao mere humnshi
kahi ye khaab to nahi
aye zindagi haseen

|
Poetic Translation - Lyrics of Ae Zindagi Itni Haseen |
|
Oh, life, so exquisitely fair,
Doubt clouds my very air.
Tell me, my heart's own kin,
Is this a dream I'm in?
Oh, life, so exquisitely fair,
Doubt clouds my very air.
Tell me, my heart's own kin,
Is this a dream I'm in?
Oh, life, so fair.
Here I am, and there you reside,
The night's youthful tide.
The night's youthful tide.
My eyes, a question's plea,
Your gaze, the reply to me.
Your gaze, the reply to me.
Hearts connect and softly blend,
Hearts connect and softly blend,
Is this a dream?
Oh, life, so exquisitely fair,
Doubt clouds my very air.
Tell me, my heart's own kin,
Is this a dream I'm in?
Oh, life, so fair.
The moon ascends, a silver gleam,
Moonlight smiles, a waking dream.
The moon ascends, a silver gleam,
Moonlight smiles, a waking dream.
How shall I reach your side,
As modesty I can't hide?
Shall I call it love, my yearning true,
Shall I call it love, my yearning true,
Or shyness too?
Oh, life, so exquisitely fair,
Doubt clouds my very air.
Tell me, my heart's own kin,
Is this a dream I'm in?
Oh, life, so exquisitely fair,
Doubt clouds my very air.
Tell me, my heart's own kin,
Is this a dream I'm in?
Oh, life, so fair.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Apsara |
| Film cast: | Pradeep Kumar, Padmini, Daljeet, B M Vyas, Nirupa Roy, Maruti, Anwar, Naina | | Singer: | Suman Kalyanpur, Asha Bhosle, Madhubala, Mohammed Rafi, Talat Mahmood | | Lyricist: | Qamar Jalalabadi, Hasrat Jaipuri, Gopal Singh Nepali | | Music Director: | Husanlal Bhagatram | | Film Director: | V M Vyas | | External Links: | Apsara at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|