|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Hazaro Karwa Lute Gaye Manzil Ki Raho Me - हज़ारो कारवा लूटे गये मंजिल की राहों मेंhazaro karwa lute gaye manzil ki raho me
jo gum ka samna karta gaya manjil pe wo pahucha
bedard jamana tera dusman hai to kya hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
bedard jamana tera dusman hai to kya hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
ye kaisi khudai hai bhala kaisa khuda hai
lutti hui dunia jo meri dekh raha hai
mai kaise bhala manu ke dunia me khuda hai
agar hai to kaha hai
izzat bhi bachi jan bachi kaise ye bolo
wo konsi takat thi jara dil ko tatolo
hai jiska karam usi se gila hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
bedard jamana tera dusman hai to kya hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
kuch kam nahi apne liye jine ke sahare
kuch kam nahi apne liye jine ke sahare
iman ki daulat hai abhi pas hamare
ye aisa sahara hai jo har say se bada hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
bedard jamana tera dusman hai to kya hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
bedard jamana tera dusman hai to kya hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai
dunia me nahi jiska koi uska khuda hai

|
Poetic Translation - Lyrics of Hazaro Karwa Lute Gaye Manzil Ki Raho Me |
|
Through paths of hope, caravans have bled,
Yet those who faced the sorrow, reached ahead.
Though cruel the world, and holds you as its foe,
He who has none, their God, they surely know.
Though cruel the world, and holds you as its foe,
He who has none, their God, they surely know.
What kind of God, what strange divinity,
Watches my world, in ruin, helplessly?
How can I believe, if God is truly there,
If He exists, then where?
How honor stayed, how life was spared, unveil,
What force unseen, within your heart, prevails?
He who does wrong, against Him, you complain,
He who has none, their God, they surely gain.
Though cruel the world, and holds you as its foe,
He who has none, their God, they surely know.
He who has none, their God, they surely know.
No shortage found, in reasons to endure,
No shortage found, in reasons to secure.
The wealth of faith, still ours, to hold so near,
A comfort strong, that conquers every fear.
He who has none, their God, they surely know.
Though cruel the world, and holds you as its foe,
He who has none, their God, they surely know.
Though cruel the world, and holds you as its foe,
He who has none, their God, they surely know.
He who has none, their God, they surely know.
He who has none, their God, they surely know.
He who has none, their God, they surely know.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mehandi |
| Film cast: | Ajit, Jay Shree T, Veena, Lalita Pawar, Kumar, Balam, Adeeb, Anwari, Jayashree Gadkar, Krishnakant, Mirza Musharraf | | Singer: | Asha Bhosle, Hemant Kumar, Lata Mangeshkar | | Lyricist: | Kamil Rashid, Khumar Barabankvi, S.H. Bihari, Sarvar | | Music Director: | Ravi | | Film Director: | S M Yusuf | | External Links: | Mehandi at IMDB Mehandi at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Mehandi at YouTube Mehandi at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|