Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Kya Hamne Soch Tha Kya Ho Gaya (Haye Boot Polish) - क्या हमने सोचा था क्या हो गया
kya humne socha tha kya ho gaya
apna nasib kaha so gaya
kya humne socha tha kya ho gaya
apna nasib kaha so gaya
are hiro ke chakar me sab kho gaya
karte ye dhandha kya
haye boot palish
haye haye re boot palish
karvaa lo boot palish
aye kana boot palish
jamana humko bhi jane
jara to pachane
hum hai dilwale aji hum hai matvale
nange hai bhukhe hai kangal hai
kahne ko dharti ke ye lal hai
nange hai bhukhe hai kangal hai
kahne ko dharti ke ye lal hai
sadko pe firte hai behal hai
dale huye fanda
haye boot palish
haye haye re boot palish
karvaa lo boot palish
aye kana boot palish
jamana humko bhi jane
jara to pachane
hum hai dilwale aji hum hai matvale
jivan hai chhota sa lambe kadam
manzil bhi hum aur musafir bhi hum
jivan hai chhota sa lambe kadam
manzil bhi hum aur musafir bhi hum
pite hai aansu or khate hai gam
rahte hai yu jinda
haye boot palish
haye haye re boot palish
karvaa lo boot palish
aye kana boot palish
jamana humko bhi jane
jara to pachane
hum hai dilwale aji hum hai matvale
Poetic Translation - Lyrics of Kya Hamne Soch Tha Kya Ho Gaya (Haye Boot Polish)
What we envisioned, has it now become?
Where has our fortune gone numb?
What we envisioned, has it now become?
Where has our fortune gone numb?
Lost to the heroes, all have succumbed,
What trade do they now drum?
Oh, shoe polish!
Oh, shoe polish!
Get your shoes polished!
Hey, one-eyed shoe polish!
Let the world know us,
Let them recognize us,
We are the heartfelt, oh, we are the bold!
Naked, hungry, and in rags we stand,
Yet, we claim this earth as our land.
Naked, hungry, and in rags we stand,
Yet, we claim this earth as our land.
We wander the streets, a wretched band,
Entrapped in life's grand strand.
Oh, shoe polish!
Oh, shoe polish!
Get your shoes polished!
Hey, one-eyed shoe polish!
Let the world know us,
Let them recognize us,
We are the heartfelt, oh, we are the bold!
Life is fleeting, yet the strides are long,
We are the journey, the destination's song.
Life is fleeting, yet the strides are long,
We are the journey, the destination's song.
We drink the tears, and sorrows throng,
Yet, we still belong.
Oh, shoe polish!
Oh, shoe polish!
Get your shoes polished!
Hey, one-eyed shoe polish!
Let the world know us,
Let them recognize us,
We are the heartfelt, oh, we are the bold!
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.