Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Har Subah Bahut Yaad Aata Hai - हर सुबह बहुत याद आता है
har subah bahut yaad aata hai
har sham bahut yaad aata hai
har subah bahut yaad aata hai
har sham bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
har subah bahut yaad aata hai
har sham bahut yaad aata hai
har subah bahut yaad aata hai
har sham bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
mere sapno ke mahlo me
sirf teri taswire
dekh jara tere hatho me
sirf meri takdire
kadam kadam pe chalna mujhko
ban ke tera saya
jab bhi socha jab bhi dekha
maine tujhko paya
har subah bahut yaad aata hai
har sham bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
meri tanhai ke sathi
mere dil ki dhadkan
meri shano pe bikhra de
ye julfo ka sawan
na koi bechaini hai
or na koi majburi
har mausam chahat ka mausam
har lamha sinduri
har subah bahut yaad aata hai
har sham bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
har subah bahut yaad aata hai
har sham bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
tera naam bahut yaad aata hai
Poetic Translation - Lyrics of Har Subah Bahut Yaad Aata Hai
Each dawn, a ghost of memory,
Each dusk, a haunting reverie.
Each dawn, a ghost of memory,
Each dusk, a haunting reverie.
Your name, a whisper on the breeze,
Your name, that whispers, meant to appease.
Each dawn, a ghost of memory,
Each dusk, a haunting reverie.
Each dawn, a ghost of memory,
Each dusk, a haunting reverie.
Your name, a whisper on the breeze,
Your name, that whispers, meant to appease.
Within my dream-built, gilded halls,
Your image reigns, embracing all.
Behold, within your outstretched hand,
My destiny, in shifting sand.
To walk each step, a shadowed grace,
A silent echo of your face.
In thought, in vision, ever near,
I find your presence, banishing fear.
Each dawn, a ghost of memory,
Each dusk, a haunting reverie.
Your name, a whisper on the breeze,
Your name, that whispers, meant to appease.
My solace in the lonely hour,
The pulse that drives my heart's soft power.
Upon my shoulders, let them fall,
The tresses of your loving thrall.
No restless ache, no binding chain,
In every season, love's sweet reign.
Each moment bathed in crimson light,
A burning, beautiful, pure sight.
Each dawn, a ghost of memory,
Each dusk, a haunting reverie.
Your name, a whisper on the breeze,
Your name, that whispers, meant to appease.
Each dawn, a ghost of memory,
Each dusk, a haunting reverie.
Your name, a whisper on the breeze,
Your name, that whispers, meant to appease.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.