|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website. You can visit these YouTube links for videos of the song:
https://www.youtube.com/watch?v=hiUATk8W33g |
|
Lyrics of Hansi Le Kar Aaye The Ro Kar Chale - हंसी ले के आए थे रो कर चलेhansi le ke aaye thhe ro kar chale
hum ashko se daaman bhigo kar chale
hum ashko se daaman bhigo kar chale
hansi le ke aaye thhe ro kar chale
hum ashko se daaman bhigo kar chale ae
hum ashko se daaman bhigo kar chale
huyi duniya meri andher hai
huyi duniya meri andher hai
ho ye kismet meri ka koi khel hai
huyi duniya meri andher hai
huyi duniya meri andher hai
muqaddar ki kha kar thokar chale ae
hansi le ke aaye thhe ro kar chale
hum ashko se daaman bhigo kar chale
kiya kis liye hamko qadamon se door
kiya kis liye hamko qadamon se door
o bataayaa to hotaa hamaara qasoor
kiya kis liye hamko qadamon se door
kiya kis liye hamko qadamon se door
chalen hai magar tere ho kar chale ae
hansi leke aaye the ro kar chale
hum ashko se daaman bhigo kar chale
tamannaaye dil kae
to dil mein rahi hai meri hasrate
ban ke aansoo baheen hai
milaa thha jo mushkil se
kho kar chale
hansi le ke aaye the
ro kar chale
hum ashkon se daaman
bhigo kar chale ae
|
Poetic Translation - Lyrics of Hansi Le Kar Aaye The Ro Kar Chale |
|
Laughter we brought, weeping we depart,
With tears we drenched our cloistered heart.
With tears we drenched our cloistered heart.
Laughter we brought, weeping we depart,
With tears we drenched our cloistered heart.
With tears we drenched our cloistered heart.
My world, a darkness, now descends,
My world, a darkness, now pretends
To be the sport of fate's cruel hand.
My world, a darkness, now descends,
My world, a darkness, now pretends
To stumble on, by fate condemned.
Laughter we brought, weeping we depart,
With tears we drenched our cloistered heart.
Why cast us hence, from paths you tread?
Why cast us hence, the words unsaid?
Tell us, what fault was ever bred?
Why cast us hence, from paths you tread?
Why cast us hence, the words unsaid?
We leave, yet still, your heart we've wed.
Laughter we brought, weeping we depart,
With tears we drenched our cloistered heart.
Desires untold, within the breast,
My longings lie, at last suppressed,
As silent tears now manifest.
What little gain, so hard-possessed,
Lost in the night, a soul distressed.
Laughter we brought,
Weeping we depart,
With tears we drenched
Our cloistered heart.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Chunaria |
| Film cast: | Manorama, Pran | | Singer: | Asha Bhosle, Mohammed Rafi, Geeta Dutt, Lata Mangeshkar, Indra Goyal | | Lyricist: | Mulkraj Bhakri, B.R. Sharma | | Music Director: | Hansraj Behl | | Film Director: | Ravindra Dave | | External Links: | Chunaria at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|