Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Hame Ab Ye Jina Ghawara Nahi Hai - हमें अब ये जीना गंवारा नहीं हैं
hume ab ye jeena gawara nahi hai
hume ab ye jeena gawara nahi hai
ke duniya me koi humara nahi hai
ke duniya me koi humara nahi hai
bahut unko chaha ke apna banaye
apna banaye
bahut unko chah ke apna banaye
apna banaye
mukaddar ko lekin gawara nahi hai
hume ab ye jeena gawara nahi hai
ke duniya me koi humara nahi hai
mohabbat me aisa koi din na gujra
mohabbat me aisa koi din na gujra
jise humne ro kar gujara nahi hai
hume ab ye jeena gawara nahi hai
ke duniya me koi humara nahi hai
na kyu jaan de de wo kismat ka mara
kismat ka mara
na kyu jaan de de wo kismat ka mara
kismat ka mara
zamane me jiska sahara nahi hai
hume ab ye jeena gawara nahi hai
ke duniya me koi humara nahi hai
ke duniya me koi humara nahi hai
Poetic Translation - Lyrics of Hame Ab Ye Jina Ghawara Nahi Hai
This life, it no longer sits well,
This life, a burden I cannot bear.
For in this world, no one truly dwells,
For in this world, no solace to share.
I yearned for them, to claim as my own,
Claim as my own,
I yearned for them, to claim as my own,
Claim as my own,
Yet fate's decree, it would not condone,
This life, a burden I cannot bear,
For in this world, no solace to share.
No day has passed, in love's embrace,
No day has passed, in love's embrace,
That wasn't wept, with tear-stained face,
This life, a burden I cannot bear,
For in this world, no solace to share.
Why not surrender, this heart so forlorn,
So forlorn,
Why not surrender, this heart so forlorn,
So forlorn,
In a world, where all hope is torn,
This life, a burden I cannot bear,
For in this world, no solace to share,
For in this world, no solace to share.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.