|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
Lyrics of Hai Guzaarish - है गुजारिशtu meri adhuri pyas pyas, tu aa gayi mann ko raas raas, ab toh
tu meri adhuri pyas pyas, tu aa gayi mann ko raas raas
abb toh tu aaja paas paas, hai guzaarish
hai haal to dil ka tang tang, tu rang ja mere rang rang
bas chalna mere sang sang, hai guzaarish
kehde tu haan to jindagi, jharano se chhut ke hasegi
moti honge moti raaho me yeah yeah yeah
tu meri adhuri pyas pyas, tu aa gayi mann ko raas raas
abb toh tu aaja paas paas, hai guzaarish
shishe ke khwaab leke, raato me chal raha hu
takara naa jaau kahi
aasha ki lau hai roshan, phir bhi tufan kaa darr hai
laun bhuj naa jaye kahi
bas ek haan ki guzaarish, phir hogi khushiyo ki baarish
tu meri adhuri pyas pyas, tu aa gayi mann ko raas raas
abb toh tu aaja paas paas, hai guzaarish
chanda hai aasman hai aur baadal bhi ghane hai
ye chanda chhup jaye naa
tanhayi das rahi hai aur dhadkan badh rahi hai
ek pal bhi chain aaye naa
kaisi ajab dastan hai, bechaniya bas yahan hai
tu meri adhuri pyas pyas, tu aa gayi mann ko raas raas
abb toh tu aaja paas paas, hai guzaarish
hai haal to dil ka tang tang, tu rang ja mere rang rang
bas chalana mere sang sang, hai guzaarish
kehde tu haan toh jindagi, jharano se chhut ke hasegi
moti honge moti raaho me yeah yeah yeah
tu meri adhuri pyas pyas
|
Comments for lyrics of song "Hai Guzaarish" |
|
1ethargy on Tuesday, November 10, 2009 You just have to love aamir in this film. Amazing. i woulg recomend everyone to watch ghajini. love the song...
Anie1987 on Sunday, March 28, 2010 @zizy30 I showed this to my friend from India and he said it was good
except a few words. He didn't mention which words for some reason, but he
liked it more than the original subtitles in the movie and was proud of me.
Such a gorgeous song with really awful subtitles. Even with the minor
mistakes, these are much better. Just my opinion.
supersweetie92 on Thursday, April 30, 2015 "Hai guzaarish" does not translate to "I crave you", it translates to "this
is my humble request". I think the translation of the chorus should be "You
are my unquenched thirst, my mind/heart has come to fancy you, now I only
desire you come close to me, this is my request of you". But good job
overall.
Anie1987 on Tuesday, November 17, 2009 The phrase 'hai guzarish' actually translates to 'I request you' or 'I
beseech you'. I only used 'crave' because it is a synonym to both and I
thought it sounded better. haha So I hope that maybe helps?
prec77ous on Saturday, February 13, 2010 Great work on the subs! MUCH, MUCH BETTER than the originals.. When I read
the subs on the movie I was like 'what?!' but this suits the lyrics much
better :).. How come it sounds faster though?
|
View all 39 comments related to song Hai Guzaarish - है गुजारिश |
Ghajini |
Film cast: | Aamir Khan, Asin, Jiah Khan, Pradeep Rawat, Khalid Siddiqui, Tinu Anand, Vibha Chibbar, Kunal Vijaykar, Sunil Grover, Anjum Rajabali, Sonal Sehgal, Sai Tamhankar, Rahul Pendkalkar | Singer: | Benny Dayal, Javed Ali, Karthik, Pravin Mani, Shreya Ghoshal, Sonu Nigam, Suzanne D'Mello | Lyricist: | Prasoon Joshi | Music Director: | A R Rahman | Film Director: | A.R. Murugadoss | Film Producer: | Madhu Mantena, Tagore Madhu | External Links: | Ghajini at IMDB Ghajini at Wikipedia |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|