|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ghir Aaye Re Kare Badraa - घिर आये रे कारे बदरा ghir aaye re kare badra main to dalugi naino mein kjara
ki jiya mora mane na ki jiya mora mane na
kahu chhank payal mori chhanki khu kisse lagan hay man ki
ki jiya mora mane na ki jiya mora mane na
aise aaye re jhoke hawa ke udi jaye mori dhani chunriya
do hatho mein mukhda chhupa ke maine niche chhupa li nazariya
bal khau ghbrau dar jau ki koi pehchane na
ki koi pehchane na
ghir aaye re kare badra main to dalugi naino mein kjara
ki jiya mora mane na ki jiya mora mane na
aa aa aa aa aa aa ho ho ho ho ho
bhed khote kare to na jane
bade bhole re saiya humare
koi na jane bade bhole re sayiya hamare
meri nazaro mein aake to dekhe aaj kaisi hai kya ye nazare
ye hawaye ye ghtaye ka bulaye ki hay koi jane na
ho ho ho ki haye koi jane na
ghir aaye re kare badra main to dalugi naino mein kjara
ki jiya mora mane na ki jiya mora mane na

|
Poetic Translation - Lyrics of Ghir Aaye Re Kare Badraa |
|
Dark clouds gather, oh, so deep,
I’ll paint my eyes where secrets sleep.
My heart, it knows no ease, no peace,
My heart, it finds no sweet release.
The tinkling bells upon my feet,
Whom shall I tell, this love so sweet?
My heart, it knows no ease, no peace,
My heart, it finds no sweet release.
A gust of wind, a sudden flight,
My emerald veil takes to the light.
My face concealed, my gaze cast down,
Beneath it all, my fears are sown.
I tremble, falter, fear the sight,
That someone may see my hidden light.
Dark clouds gather, oh, so deep,
I’ll paint my eyes where secrets sleep.
My heart, it knows no ease, no peace,
My heart, it finds no sweet release.
Aah, aah, aah, aah, ho, ho, ho, ho.
He doesn’t see, my truths he hides,
My love is so naive, so wide.
If in my eyes he would but gaze,
He'd see today the wondrous maze.
These winds, these clouds, what do they call?
Oh, no one knows, and I'll not fall.
Ho, ho, no one knows.
Dark clouds gather, oh, so deep,
I’ll paint my eyes where secrets sleep.
My heart, it knows no ease, no peace,
My heart, it finds no sweet release.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Coffee House |
| Film cast: | Shammi Kapoor, Geeta Bali, Jeevan, Bhagwan | | Singer: | Asha Bhosle, Suman Kalyanpur, Geeta Dutt | | Lyricist: | Hasrat Jaipuri, Shailendra, Prem Dhawan | | Music Director: | Roshan | | Film Director: | Hari Walia | | External Links: | Coffee House at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|