|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Ek Naahi Do Nahi Teen Nahi - एक नहीं दो नहीं तीन नहींek nahi do nahi teen nahi
char chand jiwan me tumne laga diye
char chand char chand char chand
ek nahi do nahi teen nahi
char chand jiwan me tumne laga diye
char chand char chand char chand
sab kuch mai bhul jab tumko pa liya
ho jab tumko pa liya
sab kuch mai bhul jab tumko pa liya
dunia ke jhagdo se khud ko chuda liya
ho khud ko chuda liya
naina milake jo tum muskura diye
char chand char chand char chand
ek nahi do nahi teen nahi
char chand jiwan me tumne laga diye
char chand char chand char chand
bichde dilo ko milane tum aaye ho
khushiyo ki dunia ko sang sang layi ho
sang sang layi ho
tu mil ke mere bhag jagmaga diye
char chand char chand char chand
ek nahi do nahi teen nahi
char chand jiwan me tumne laga diye
char chand char chand char chand
chanda sa mukhda hai bato me pyar hai
chadti jawani hai solah singar hai
solah singar hai
deepk ummido ke tumne jala diye
char chand char chand char chand
ek nahi do nahi teen nahi
char chand jiwan me tumne laga diye
char chand char chand char chand

|
Poetic Translation - Lyrics of Ek Naahi Do Nahi Teen Nahi |
|
Not one, nor two, nor even three,
Four moons you've lit within my life, you see.
Four moons, four moons, four moons ablaze,
Not one, nor two, nor three in a haze,
Four moons you've lit within my life's maze.
Four moons, four moons, four moons to praise.
All else I'd lost, when you I found,
When you I found, on hallowed ground.
All else I'd lost, when you came near,
From worldly strife, I shed each tear.
I broke free now, all fears now gone,
When eyes met mine, a smiling dawn,
Four moons, four moons, four moons shown.
Not one, nor two, nor three's a trace,
Four moons you've lit within life's space.
Four moons, four moons, four moons to embrace.
To mend lost hearts, you came to be,
A world of joy, you brought to me,
Brought to me, for all to see.
My destiny, you lit the way,
Four moons, four moons, day by day.
Not one, nor two, nor three's the call,
Four moons, your light, enchants us all.
Four moons, four moons, till we fall.
Moon-like your face, love in your words,
Youth's rising tide, like singing birds.
Sixteen adornments, the soul stirred,
Sixteen adornments, by the Word.
Hopes' lamps you lit, a glowing grace,
Four moons, four moons, in time and space.
Not one, nor two, nor three we see,
Four moons you've lit eternally.
Four moons, four moons, for you and me.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Char Chand |
| Film cast: | Ghulam Rasool, Suresh, Shyama, Bhagwan, Altaf, Sheikh Mukhtar, Cuckoo, Manju | | Singer: | Asha Bhosle, Talat Mahmood, Pramodini Desai, Madhubala Zaveri, S. Balbir,Nargis, Satish Batra, Mubarak Begum, Shivram, Premlata | | Lyricist: | Shewan Rizvi, A Karim | | Music Director: | K Manohar, Nashad | | Film Director: | A Karim | | External Links: | Char Chand at IMDB |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|