Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Muddat Se Diwana Dil Khushiyo Ka Zamana Bhul Gaya - एक मुददत से दीवाना दिल खुशियों का जमाना भूल गया
ek muddat se diwana dil ek muddat se diwana dil
khushiyo ka jamana bhul gaya ek muddat se diwana dil
khushiyo ka jamana bhul gaya fursat ki kahani yaad rahi
fursat ki kahani yaad rahi ulfat ka fasana bhul gaya
ek muddat se diwana dil khushiyo ka jamana bhul gaya
un najaro me kaisa jadu tha un najaro me kaisa jadu tha
pucho to mujhe kuch yaad nahi
pucho to mujhe kuch yaad nahi
ha ek baar to mai behosh hua ek baar to mai behosh hua
phir hosh me aana bhul gaya ha ek baar to mai behosh hua
phir hosh me aana bhul gaya ek muddat se diwana dil
khushiyo ka jamana bhul gaya
sunsan andheri rahe hai sunsan andheri rahe hai
sathi bhi nahi manjil bhi nahi
sathi bhi nahi manjil bhi nahi
dil maut ki is khamoshi me dil maut ki is khamoshi me
jine ka tarana bhul gaya dil maut ki is khamoshi me
jine ka tarana bhul gaya ek muddat se diwana dil
khushiyo ka jamana bhul gaya fursat ki kahani yaad rahi
fursat ki kahani yaad rahi ulfat ka fasana bhul gaya
ek muddat se diwana dil khushiyo ka jamana bhul gaya
Poetic Translation - Lyrics of Ek Muddat Se Diwana Dil Khushiyo Ka Zamana Bhul Gaya
Ages have passed, my heart, a captive,
Ages have passed, my heart, a captive,
Forgotten is the season of joy,
Ages have passed, my heart, a captive.
Remembered are tales of leisure,
Forgotten the lore of love's embrace,
Ages have passed, my heart, a captive,
Forgotten is the season of joy.
In those visions, what enchantment held,
In those visions, what enchantment held?
Ask me not, for I recall no trace,
Ask me not, for I recall no trace.
Yes, once I fainted, lost to myself,
Yes, once I fainted, lost to myself,
And then, the art of waking, I forgot,
Yes, once I fainted, lost to myself,
And then, the art of waking, I forgot,
Ages have passed, my heart, a captive,
Forgotten is the season of joy.
Lonely, shadowed are the paths I tread,
Lonely, shadowed are the paths I tread,
No companion near, nor destination's gleam,
No companion near, nor destination's gleam.
My heart, in death's hushed symphony,
My heart, in death's hushed symphony,
Has forgotten the melody of life,
My heart, in death's hushed symphony,
Has forgotten the melody of life,
Ages have passed, my heart, a captive,
Forgotten is the season of joy.
Remembered are tales of leisure,
Forgotten the lore of love's embrace,
Ages have passed, my heart, a captive,
Forgotten is the season of joy.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.