Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Ladki Meri Jindagi Ban Gayi - एक लड़की मेरी जिंदगी बन गई
ek ladki meri zindagi ban gayi
haa ek ladki meri zindagi ban gayi
pyar ki meri jo roshni ban gayi
ek ladka meri zindagi ban gaya
ek ladka meri zindagi ban gaya
yu andhero me roshni ban gaya
ek ladki meri zindagi ban gayi
pyar ki meri jo roshni ban gayi
jismo ja ek hue pyar me is tarah
ye jami aasma mil gaye jis tarah
jismo ja ek hue pyar me is tarah
ye jami aasma mil gaye jis tarah
meri chahat meri bandagi ban gayi
kya hasin rup hai kya hasin hai badan
koi tujhsa nahi hai gulo ka chaman
jo kahi na mile wo kali ban gayi
ek ladki meri zindagi ban gayi
pyar ki meri jo roshni ban gayi
meri sanso me khubsu basi hai teri
tu meri zindagi jane ja hai meri
haa meri sanso me khubsu basi hai teri
tu meri zindagi jane ja hai meri
meri pooja teri aashiki ban gayi
haa phul khusbu shabnam chandai kahkasha
is jaha me magar koi tujhsa kaha
meri dunia ki tu dilkashi ban gayi
ek ladki meri zindagi ban gayi
pyar ki meri jo roshni ban gayi
ek ladka meri zindagi ban gaya
ek ladka meri zindagi ban gaya
yu andhero me roshni ban gaya
Poetic Translation - Lyrics of Ek Ladki Meri Jindagi Ban Gayi
A girl, she bloomed into my life,
Yes, a girl, my life she became,
My love's own light, dispelling strife.
A boy, my life he then inflamed,
A boy, my life he then became,
And in the dark, a light proclaimed.
A girl, she bloomed into my life,
My love's own light, dispelling strife.
Souls entwined, in love's sweet dance,
As earth and sky embrace, enhance.
Souls entwined, in love's sweet dance,
As earth and sky embrace, enhance.
My longing, my devotion's glance.
Oh, what beauty, what form divine,
No equal blooms, in gardens fine,
A hidden bud, my destiny's chance.
A girl, she bloomed into my life,
My love's own light, dispelling strife.
My breath is filled with your sweet scent,
You are my life, my soul's content.
Yes, my breath is filled with your sweet scent,
You are my life, my soul's content.
My worship, your love, heaven-sent.
A flower's fragrance, starlight's gleam,
The dewdrops' kiss, a lover's dream,
In this world, none your brilliance lent.
You are the heart of all I've dreamt.
A girl, she bloomed into my life,
My love's own light, dispelling strife.
A boy, my life he then inflamed,
A boy, my life he then became,
And in the dark, a light proclaimed.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
Comments for lyrics of song "Ek Ladki Meri Jindagi Ban Gayi"
MrUrdutube on Thursday, January 10, 2013 Please post the poet name, Which is Raees Warsi from New York.
Umair Shah on Tuesday, January 03, 2012 that movie was a flop?