Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Ek Dil Ki Deewani Aur Diwana Dil - एक दिल की दीवानी और दीवाना दिल
are hotho me hai pyar aankho me khumar
hotho me hai pyar aankho me khumar
jhumte nikle dekho dale baho ka har
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
hotho me hai pyar aankho me khumar
hotho me hai pyar aankho me khumar
jhumte nikle dekho dale baho ka har
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
rahi jawa rashta hasi kya kya gazab ke najare
us pe kamal teri meri chal ghunghru bina hi jhankare
rahi jawa rashta hasi kya kya gazab ke najare
us pe kamal teri meri chal ghunghru bina hi jhankare
kya kya rang bahar layi hai is bar
kya kya rang bahar layi hai is bar
jhumte nikle dekho dale baho ka har
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
aaj tu mujhe hotho se pila jam ke nasha to jara chane de
tu bhi na ruke mai bhi na ruku manjil se aage nikal jane de
aaj tu mujhe hotho se pila jam ke nasha to jara chane de
tu bhi na ruke mai bhi na ruku manjil se aage nikal jane de
haye humne karke pyar todi har diwar
haye humne karke pyar todi har diwar
jhumte nikle dekho dale baho ka har
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
hum to chahe kya ek sansar jisme ho hum or koi na
apna ho din apni ho rat apna sanam or koi na
hum to chahe kya ek sansar jisme ho hum or koi na
apna ho din apni ho rat apna sanam or koi na
dhund rahe do yar sapno ka sansar
dhund rahe do yar sapno ka sansar
jhumte nikle dekho dale baho ka har
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
hotho me hai pyar aankho me khumar
jhumte nikle dekho dale baho ka har
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
ek dil ki diwani aur ek diwana dil
Poetic Translation - Lyrics of Ek Dil Ki Deewani Aur Diwana Dil
Love on the lips, a haze in the eyes,
Love on the lips, a haze in the eyes,
As they sway, entwined, arms in a garland's guise.
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free,
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free.
Love on the lips, a haze in the eyes,
Love on the lips, a haze in the eyes,
As they sway, entwined, arms in a garland's guise.
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free,
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free.
Young the traveler, road a lovely dream, sights to behold,
And your and my steps, a wonder, without bells of old.
Young the traveler, road a lovely dream, sights to behold,
And your and my steps, a wonder, without bells of old.
What colors the spring has brought this time,
What colors the spring has brought this time,
As they sway, entwined, arms in a garland's rhyme.
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free,
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free.
From your lips, let me drink the wine, let the intoxication be,
Neither you nor I shall pause, let us venture beyond the decree.
From your lips, let me drink the wine, let the intoxication be,
Neither you nor I shall pause, let us venture beyond the decree.
Ah, with love, we've shattered every wall,
Ah, with love, we've shattered every wall,
As they sway, entwined, arms in a garland's call.
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free,
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free.
We desire a world, one only, where only we reside,
Our own days, our own nights, our beloved, none beside.
We desire a world, one only, where only we reside,
Our own days, our own nights, our beloved, none beside.
Friends, we search for a world woven of dreams,
Friends, we search for a world woven of dreams,
As they sway, entwined, arms in a garland's gleams.
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free,
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free.
Love on the lips, a haze in the eyes,
As they sway, entwined, arms in a garland's guise.
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free,
One heart, a devoted soul, and one heart, wild and free.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.