Enter Search Text




Popular Lists (Geetmala)
Raag Based Songs
Binaca Geetmala Topper
Binaca Geetmala Annual List
1953 1954 1955 1956
1957 1958 1959 1960
1961 1962 1963 1964
1965 1966 1967 1968
1969 1970 1971 1972
1973 1974 1975 1976
1977 1978 1979 1980
1981 1982 1983
Movie Summary
Blockbuster Movies
Blockbuster Movies 2
Blockbuster Movies 3
Lata - Madhubala
Lata - Nargis
Lata - Meena Kumari

Lata Mangeshkar
Mohd. Rafi
Kishore Kumar
Asha Bhosle
Geeta Dutt
Manna Dey
Mukesh
Talat Mahmood
Mahendra Kapoor
Kumar Sanu
Arijit Singh
Shreya Ghoshal

Sahir Ludhianvi
A Tribute to Manna Dey
Binaca Geetmala
Anarkali

Bollywood4u
Bollywood Gallerynew
Waheeda Rehman - waheeda_rehman_033.jpg
Waheeda Rehman


Search Film
Browse Movie Titles (Alphabetically): 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Yearwise: 1964 1963 1962 1961 1960 1959 1958 2020s 2010s 2000s 1990s 1980s 1970s 1960s 1950s 1940s 1930s
Browse by Singer Name (Alphabetically): All A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
Thumb Song Heading Singer / Movie Music By / Lyricist Actor / Category
screen shot of song - Ek Daal Par Totaa Bole Ek Daal Par Mainaa
3.97 - 67 votes
Shashi Kapoor, Mumtaz
Romantic Songs, Ched Chad Songs
Video of the song from youtube Advertisements
Video(s) of this song are available at YouTube. However, as embedding of these videos is not available, you can't play these videos on our website.

You can visit these YouTube links for videos of the song:

https://www.youtube.com/watch?v=v7-Mysg2StI

https://www.youtube.com/watch?v=Be5SB3NOzUE

https://www.youtube.com/watch?v=S9ticLRysrk

https://www.youtube.com/watch?v=81AmFlfquNc


Average Rating : 3.97
Total Vote(s) : 67
Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.








Lyrics of Ek Daal Par Totaa Bole Ek Daal Par Mainaa - एक डाल पर तोता बोले एक डाल मैना

ek dal par tota bole
ek dal par tota bole, ek dal par maina
dur-dur baithe hai lekin pyar to phir bhi hai na
bolo hai na hai na hai na
o o o o ek dal par tota bole ek dal par maina
mai tere naino ki nidiya tu mere dil ka chaina
bolo hai na hai na hai na
ek dal par tota bole

ye kya mujhako ho gaya sajan kabhi roun kabhi gaun
ped se lipati bel jo dekhun laj se mar-mar jaun
ye pagalapan kaisa kab se ho gaya aisa
bin batalae samajho sajan aj nahi kuchh kahana
bolo hai na hai na hai na
ek dal par tota bole

andhi ae tufan ae ya barase barasate
ik duje ke ho jae ham khatm na ho din-rate
khatm na ho din-rate, khatm na ho din-rate
mithi pyar ki bate, mithi pyar ki bate
hoth agar khamosh rahe to bol uthege naina
bolo hai na hai na hai na
ek dal par tota bole

janam-janam ki pyas re sajan pal me bujhegi kaise
jivan bhar ye sag na chhute ag laga lo aise
aa mil jaen aise sagar nadiya jaise
sikh liya hai pyar me hamane, mitakar zinda rahana
bolo hai na hai na hai na
ek dal par tota bole, ek dal par maina
dur-dur baithe hai lekin pyar to phir bhi hai na
bolo hai na hai na hai na, bolo hai na hai na hai na
bolo hai na hai na hai na, bolo hai na hai na hai na


lyrics of song Ek Daal Par Totaa Bole Ek Daal Par Mainaa

Poetic Translation - Lyrics of Ek Daal Par Totaa Bole Ek Daal Par Mainaa
Upon a branch, the parrot speaks,
Upon a branch, the mynah sings.
Though distance keeps us, love still speaks,
And in our hearts, a solace rings.
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Oh, oh, oh, upon a branch, the parrot speaks,
Upon a branch, the mynah sings.
I am the slumber in your eyes,
You, the peace within my heart that springs.
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Upon a branch, the parrot speaks.

What has befallen me, my love?
I weep and sing, a fevered dove.
Like vine that clings to trees above,
I blush and yearn, consumed by love.
What madness is this, how did it start?
Without a word, know this, my heart,
Today, I can't express my art.
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Upon a branch, the parrot speaks.

Let tempests rage, let storms descend,
Let rains pour down that never end.
We'll join as one, with hearts to mend,
Let days and nights forever blend.
Let days and nights forever blend,
Sweet words of love that transcend,
Though lips are sealed, our eyes will send
A message true that love will lend.
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Upon a branch, the parrot speaks.

The thirst of ages, oh my love,
How can it cease in time above?
May our lives entwine, like stars that move,
Embrace me close, like sky and dove.
Let us become as ocean deep,
And rivers flowing while we sleep,
In love, we learn to rise and keep
Our flame alive, though shadows sweep.
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Upon a branch, the parrot speaks,
Upon a branch, the mynah sings.
Though distance keeps us, love still speaks,
And in our hearts, a solace rings.
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Tell me, yes, yes, yes, it brings!
Tell me, yes, yes, yes, it brings!

This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.



Film cast: Mumtaz, Meena T, Ram Mohan, Tarun Ghosh, Shashi Kapoor, Danny Denzongpa, Asrani, Madan Puri, Sajjan, Kamal Kapoor, Asit Sen, Shyam Kumar, Chaman Puri, Uma Dutt, Prakash, Kamal, Chandrima Bhaduri
Singer: Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi
Lyricist: Ravindra Jain
Music Director: Ravindra Jain
Film Director: Ashok Rao
Film Producer: N N Sippy
External Links: Chor Machaye Shor at IMDB    Chor Machaye Shor at Wikipedia
Watch Full Movie: Chor Machaye Shor at YouTube    

You may also like songs from these films on HindiGeetMala
Dil (1990)
Dil (1990)
Sapnay (1997)
Sapnay (1997)
Dharam Veer (1977)
Dharam Veer (1977)
Aasha (1980)
Aasha (1980)
Mobile (Responsive) Version of this page
FAQ / Help | Disclaimer | Privacy Policy