Please rate this song between 1 star and 5 stars (5 stars being the best). Just move your mouse on the stars above and click as per your rating. Your rating will really help us to improve our website.
Lyrics of Dosti Ho Gai Re, Do Tanhaa Dil Mile Tanhaai Miti - दोस्ती हो गयी रे, तन्हा दिल मिले तन्हाई मिटी
dosti dosti ho gayi re ho gai re
pyar me zindagi kho gayi re kho gayi re
do tanha mile tanhaai miti ab saath hame rahna
do tanha mile tanhaai miti ab saath hame rahna
dosti dosti ho gayi re ho gayi re
kya hasi ye sama hai sanam na bahak jaye aise me ham
chha raha hai ajab sa nasha aa raha hai hame to maza
kya hasi ye sama hai sanam na bahak jaye aise me ham
chha raha hai ajab sa nasha aa raha hai hame to maza
kya hasi dillagi ho gayi re ho gayi re
dard se aashiqi ho gayi re ho gayi re
do tanha mile tanhaai miti ab saath hame rahna
do tanha mile tanhaai miti ab saath hame rahna
dil samajhne laga jaan-e-ja teri khaamoshiyo ki zuba
mastiyo me kate jo ghadi hai wo sadiyo yugo se badi
dil samajhne laga jaan-e-jaa teri khaamoshiyo ki zubaa
mastiyo me kate jo ghadi hai wo sadiyo yugo se badi
main teri chaandani ho gayi re ho gai re
main teri roshani ho gayi re ho gayi re
do tanha mile tanhaai miti ab saath hame rahna
do tanha mile tanhaai miti ab saath hame rahna
Poetic Translation - Lyrics of Dosti Ho Gai Re, Do Tanhaa Dil Mile Tanhaai Miti
Friendship, it bloomed, it did, it did,
Love's embrace, where life was hid, did, did.
Two souls met, solitude erased, now bound, we stay,
Two souls met, solitude erased, now bound, we stay.
Friendship, it bloomed, it did, it did.
What joy, this moment, beloved, lest we stray,
A strange intoxication, now holds sway,
such pleasure we gain, today.
What joy, this moment, beloved, lest we stray,
A strange intoxication, now holds sway,
such pleasure we gain, today.
What sweet play, it has grown, it has, it has,
From pain, love's path is shown, it has, it has.
Two souls met, solitude erased, now bound, we stay,
Two souls met, solitude erased, now bound, we stay.
My heart now understands, dear one, your silent tongue,
Moments of bliss, where time is spun,
lasting ages, begun.
My heart now understands, dear one, your silent tongue,
Moments of bliss, where time is spun,
lasting ages, begun.
I, your moonlight, have become, I have, I have,
I, your light, have overcome, I have, I have.
Two souls met, solitude erased, now bound, we stay,
Two souls met, solitude erased, now bound, we stay.
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.