|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Do Sadiyo Ke Sangam Par Milne Aaye Hain - दो सदियों के संगम पर मिलने आये हैंdo sadiyo ke sangam par milne aaye hain
do sadiyo ke sangam par milne aaye hain
do sadiyo ke sangam par milne aaye hain
ek sadi ki sham jahan par
ek sadi ka wahi savera
samay na dale kahi bhi dera
ek samay lekin do sadiya do sadiya
ek samay lekin do sadiya do sadiya
do sadiyo ke bich uthi do sadiyo ke bich uthi
ehsas kee ek divar ehsas kee ek divar
is divar ke pichhe jake is divar ke pichhe jake
bhesh badalta ye samay bhesh badalta ye samay
kya karta hai shringar
do sadiyo ke sangam par milne aaye hain
do sadiyo ke sangam par milne aaye hain
ek sadi ki sham jahan par
ek sadi ka wahi savera
samay na dale kahi bhi dera
ek samay lekin do sadiya do sadiya
ek samay lekin do sadiya do sadiya
nile rang ke iss davan me
kitne sukun bhare lamhe hai
nile nile rang me ruh ke sare git ghule hain
surkhi jaise garam lahu hai chhalak sharab hai surkhi
surkhi taja jakhm jaise khilta gulab hai surkhi
jism me behtee sarkhi surkhi ruh ke sare nile nagme
do sadiyo ke sangam par milne aaye hain
do sadiyo ke sangam par milne aaye hain
ek sadi ki sham jahan par
ek sadi ka wahi savera
samay na dale kahi bhi dera
ek samay lekin do sadiya do sadiya
ek samay lekin do sadiya do sadiya

|
Poetic Translation - Lyrics of Do Sadiyo Ke Sangam Par Milne Aaye Hain |
|
Where two ages converge, we meet,
Where two ages converge, we meet,
Where two ages converge, we meet.
One century’s dusk, where it descends,
Another’s dawn, that never ends.
Time, it takes no fleeting home,
Yet in one breath, two ages roam,
In one breath, two ages roam.
Between these ages, a wall ascends,
A wall of feeling, that never bends.
Behind this wall, time starts to sway,
Time, in disguise, begins to play,
And what adornments does it lay?
Where two ages converge, we meet,
Where two ages converge, we meet.
One century’s dusk, where it descends,
Another’s dawn, that never ends.
Time, it takes no fleeting home,
Yet in one breath, two ages roam,
In one breath, two ages roam.
In this blue medicine, so deep,
How many moments find their sleep?
In hues of blue, the soul’s songs blend,
Crimson, like warm blood, does extend,
Crimson, like wine, in depths descend,
Crimson, a fresh wound, a rose that blooms,
In the body flows, the soul's blue tunes.
Where two ages converge, we meet,
Where two ages converge, we meet,
One century’s dusk, where it descends,
Another’s dawn, that never ends.
Time, it takes no fleeting home,
Yet in one breath, two ages roam,
In one breath, two ages roam.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Gaja Gamini |
| Film cast: | Madhuri Dixit, Shahrukh Khan, Shabana Azmi, Naseruddin Shah, Shilpa Shirodkar, Inder Kumar, Mohan Agashe, Aashish Vidyarthi, Kalpana Pandit, Raeesa Husain, Tej Sapru, Farida Jalal, Rashida, M F Hussain, Minaz, Tanvi | | Singer: | Bhupen Hazarika, Kavita Krishnamurthy, M F Hussain, Roop Kumar Rathod, Shankar Mahadevan, Udit Narayan | | Lyricist: | Javed Akhtar, Kalidas, M F Hussain, Maya Govind | | Music Director: | Bhupen Hazarika | | Film Director: | M F Hussain | | Film Producer: | Rakesh Nath | | External Links: | Gaja Gamini at IMDB Gaja Gamini at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Gaja Gamini at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|