|
|
Thumb |
Song Heading |
Singer / Movie |
Music By / Lyricist |
Actor / Category |
|
| Video of the song from youtube |
Advertisements |
|
|
|
Lyrics of Dil Sajan Jalta Hai, Ye Badan Jalata Hai - दिल सजन जलता है, ये बदन जलता हैlaa laa
dil sajan jalata hai, ye badan jalata hai
lagi dil ki lagi hui kab se hai jani
jab se laga kahi pe dil tab se hai jani
lagi dil ki lagi hui kab se hai jani
jab se laga kahi pe dil tab se hai jani
dil sajan jalata hai, ye badan jalata hai
dil sajan jalata hai, ye badan jalata hai
chali hawa ye kaisi phulo ki galiyo me
shabnam ke girane se aag lagi kaliyo me
ho, chali hawa ye kaisi phulo ki galiyo me
shabnam ke girane se aag lagi kaliyo me
ye chaman jalata hai, ye badan jalata hai
ye chaman jalata hai, ye badan jalata hai
pyar ka rang laga hai jab se meri bindiya me
ye dharti jalati hai sapano me nindiya me
ho, pyar ka rang laga hai jab se meri bindiya me
ye dharati jalati hai sapano me nindiya me
ye gagan jalata hai, ye badan jalata hai
lagi dil ki lagi hui kab se hai jani
jab se laga kahi pe dil tab se hai jani
lagi dil ki lagi hui kab se hai jani
jab se laga kahi pe dil tab se hai jani

|
Poetic Translation - Lyrics of Dil Sajan Jalta Hai, Ye Badan Jalata Hai |
|
A song, a sigh,
My heart, my love, it burns, my frame ablaze.
This fire of the heart, it's been since when, my love?
Since when my heart found home, it's been since then, my love.
This fire of the heart, it's been since when, my love?
Since when my heart found home, it's been since then, my love.
My heart, my love, it burns, my frame ablaze.
My heart, my love, it burns, my frame ablaze.
What wind has blown through flower-lined streets,
That dew, descending, sets the buds alight?
Oh, what wind has blown through flower-lined streets,
That dew, descending, sets the buds alight?
This garden burns, my frame ablaze.
This garden burns, my frame ablaze.
Love's hue now stains the dot upon my brow,
And earth itself now burns within my dreams.
Oh, love's hue now stains the dot upon my brow,
And earth itself now burns within my dreams.
The heavens burn, my frame ablaze.
This fire of the heart, it's been since when, my love?
Since when my heart found home, it's been since then, my love.
This fire of the heart, it's been since when, my love?
Since when my heart found home, it's been since then, my love.
|
|
This Poetic Translation, in English, has been provided mainly for those users who do not understand Hindi. This is a basic translation and could have minor mistakes. Thanks.
|
 Mukti |
| Film cast: | Sanjeev Kumar, Shashi Kapoor, Vidya Sinha, Bindiya Goswami, Kader Khan, Mithun Chakraborty, Bhagwan, Deven Verma, Murad, Master Bittu, A K Hangal, Anju Mahendroo, Sapru, Pinchoo Kapoor, Vikram, Neelam Mehra, Prem Narayan, Benjamin Gilani, Roopesh Kumar, Dev Kumar, S N Banerjee, Anand Pal, Prem Sagar, Jawahar Kaul | | Singer: | Asha Bhosle, Kishore Kumar, Lata Mangeshkar, Mohammed Rafi, Mukesh | | Lyricist: | Anand Bakshi | | Music Director: | R D Burman | | Film Director: | Raj Tilak | | Film Producer: | Raj Tilak | | External Links: | Mukti at IMDB Mukti at Wikipedia | | Watch Full Movie: | Mukti at YouTube |
|
|
You may also like songs from these films on HindiGeetMala |
|
|
|